Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Rom C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

Rom 5 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

OET interlinear ROM 5:7

 ROM 5:7 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. μόγις
    2. mogis
    3. -
    4. -
    5. 34250
    6. D·······
    7. difficultly
    8. difficultly
    9. -
    10. -
    11. 107161
    1. μόλις
    2. molis
    3. rarely
    4. -
    5. 34330
    6. D·······
    7. rarely
    8. rarely
    9. -
    10. Y60
    11. 107162
    1. Γάρ
    2. gar
    3. For/Because
    4. -
    5. 10630
    6. C·······
    7. for
    8. for
    9. S
    10. Y60
    11. 107163
    1. ὑπέρ
    2. huper
    3. for
    4. -
    5. 52280
    6. P·······
    7. for
    8. for
    9. -
    10. Y60
    11. 107164
    1. δικαίου
    2. dikaios
    3. +a righteous man
    4. -
    5. 13420
    6. S····GMS
    7. ˓a˒ righteous ‹man›
    8. ˓a˒ righteous ‹man›
    9. -
    10. Y60
    11. 107165
    1. τὶς
    2. tis
    3. anyone
    4. -
    5. 51000
    6. R····NMS
    7. anyone
    8. anyone
    9. -
    10. Y60
    11. 107166
    1. ἀποθανεῖται
    2. apothnēskō
    3. will be dying off
    4. -
    5. 5990
    6. VIFM3··S
    7. ˓will_be˒ dying_off
    8. ˓will_be˒ dying_off
    9. -
    10. Y60
    11. 107167
    1. ὑπέρ
    2. huper
    3. for
    4. -
    5. 52280
    6. P·······
    7. for
    8. for
    9. -
    10. Y60
    11. 107168
    1. γάρ
    2. gar
    3. because/for
    4. -
    5. 10630
    6. C·······
    7. for
    8. for
    9. -
    10. Y60
    11. 107169
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y60
    11. 107170
    1. ἀγαθοῦ
    2. agathos
    3. good
    4. good
    5. 180
    6. S····GMS
    7. good
    8. good
    9. -
    10. Y60
    11. 107171
    1. τάχα
    2. taχa
    3. possibly
    4. -
    5. 50290
    6. D·······
    7. possibly
    8. possibly
    9. -
    10. Y60
    11. 107172
    1. τὶς
    2. tis
    3. someone
    4. -
    5. 51000
    6. R····NMS
    7. someone
    8. someone
    9. -
    10. Y60
    11. 107173
    1. καί
    2. kai
    3. even
    4. -
    5. 25320
    6. D·······
    7. even
    8. even
    9. -
    10. Y60
    11. 107174
    1. τολμᾷ
    2. tolmaō
    3. is daring
    4. -
    5. 51110
    6. VIPA3··S
    7. ˓is˒ daring
    8. ˓is˒ daring
    9. -
    10. Y60
    11. 107175
    1. ἀποθανεῖν
    2. apothnēskō
    3. to die off
    4. die
    5. 5990
    6. VNAA····
    7. ˓to˒ die_off
    8. ˓to˒ die_off
    9. -
    10. Y60
    11. 107176

OET (OET-LV)For/Because rarely for a_righteous man anyone will_be_dying_off, because/for for the good, possibly someone even is_daring to_die_off.

OET (OET-RV)Now it’s rare for someone to offer to die to save a guiltless person, although perhaps someone might offer for the greater good,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-words-phrases

γὰρ

(Some words not found in SR-GNT: μόλις Γάρ ὑπέρ δικαίου τὶς ἀποθανεῖται ὑπέρ γάρ τοῦ ἀγαθοῦ τάχα τὶς καί τολμᾷ ἀποθανεῖν)

For indicates that what follows this word explains what came before it. Here,For introduces an explanation, by contrast, of how surprising it is that Christ would die on behalf of ungodly sinners, as stated in the previous verse. If it would be helpful in your language, you could use a different expression, as in the UST.

Note 2 topic: figures-of-speech / hypo

μόλις γὰρ & τις ἀποθανεῖται & γὰρ & τάχα τις

rarely (Some words not found in SR-GNT: μόλις Γάρ ὑπέρ δικαίου τὶς ἀποθανεῖται ὑπέρ γάρ τοῦ ἀγαθοῦ τάχα τὶς καί τολμᾷ ἀποθανεῖν)

Paul uses someone twice in this verse in two hypothetical situations. He does this to help his readers recognize how rare it is for someone to voluntarily die on behalf of another person. Use the natural form in your language for expressing hypothetical situations. Alternate translation: [Let us consider how rare it would be for someone to die … Let us, though, suppose that perhaps someone]

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

καὶ τολμᾷ ἀποθανεῖν

(Some words not found in SR-GNT: μόλις Γάρ ὑπέρ δικαίου τὶς ἀποθανεῖται ὑπέρ γάρ τοῦ ἀγαθοῦ τάχα τὶς καί τολμᾷ ἀποθανεῖν)

Paul speaks of dying as if it were a dare or challenge for someone to overcome. He means that someone would be brave enough to give their life for the sake of someone else. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: [might even be willing to die] or [would even be brave enough to die]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. For/Because
    2. -
    3. 10630
    4. S
    5. gar
    6. C-·······
    7. for
    8. for
    9. S
    10. Y60
    11. 107163
    1. rarely
    2. -
    3. 34330
    4. molis
    5. D-·······
    6. rarely
    7. rarely
    8. -
    9. Y60
    10. 107162
    1. for
    2. -
    3. 52280
    4. huper
    5. P-·······
    6. for
    7. for
    8. -
    9. Y60
    10. 107164
    1. +a righteous man
    2. -
    3. 13420
    4. dikaios
    5. S-····GMS
    6. ˓a˒ righteous ‹man›
    7. ˓a˒ righteous ‹man›
    8. -
    9. Y60
    10. 107165
    1. anyone
    2. -
    3. 51000
    4. tis
    5. R-····NMS
    6. anyone
    7. anyone
    8. -
    9. Y60
    10. 107166
    1. will be dying off
    2. -
    3. 5990
    4. apothnēskō
    5. V-IFM3··S
    6. ˓will_be˒ dying_off
    7. ˓will_be˒ dying_off
    8. -
    9. Y60
    10. 107167
    1. because/for
    2. -
    3. 10630
    4. gar
    5. C-·······
    6. for
    7. for
    8. -
    9. Y60
    10. 107169
    1. for
    2. -
    3. 52280
    4. huper
    5. P-·······
    6. for
    7. for
    8. -
    9. Y60
    10. 107168
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y60
    10. 107170
    1. good
    2. good
    3. 180
    4. agathos
    5. S-····GMS
    6. good
    7. good
    8. -
    9. Y60
    10. 107171
    1. possibly
    2. -
    3. 50290
    4. taχa
    5. D-·······
    6. possibly
    7. possibly
    8. -
    9. Y60
    10. 107172
    1. someone
    2. -
    3. 51000
    4. tis
    5. R-····NMS
    6. someone
    7. someone
    8. -
    9. Y60
    10. 107173
    1. even
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. D-·······
    6. even
    7. even
    8. -
    9. Y60
    10. 107174
    1. is daring
    2. -
    3. 51110
    4. tolmaō
    5. V-IPA3··S
    6. ˓is˒ daring
    7. ˓is˒ daring
    8. -
    9. Y60
    10. 107175
    1. to die off
    2. die
    3. 5990
    4. apothnēskō
    5. V-NAA····
    6. ˓to˒ die_off
    7. ˓to˒ die_off
    8. -
    9. Y60
    10. 107176

OET (OET-LV)For/Because rarely for a_righteous man anyone will_be_dying_off, because/for for the good, possibly someone even is_daring to_die_off.

OET (OET-RV)Now it’s rare for someone to offer to die to save a guiltless person, although perhaps someone might offer for the greater good,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 ROM 5:7 ©