Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Rom C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

OET interlinear ROM 5:7

 ROM 5:7 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. μόγις
    2. mogis
    3. -
    4. -
    5. 34250
    6. D.......
    7. difficultly
    8. difficultly
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 108087
    1. μόλις
    2. molis
    3. rarely
    4. -
    5. 34330
    6. D.......
    7. rarely
    8. rarely
    9. -
    10. 82%
    11. -
    12. 108088
    1. γὰρ
    2. gar
    3. For/Because
    4. -
    5. 10630
    6. C.......
    7. for
    8. for
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 108089
    1. ὑπὲρ
    2. huper
    3. for
    4. -
    5. 52280
    6. P.......
    7. for
    8. for
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 108090
    1. δικαίου
    2. dikaios
    3. +a righteous man
    4. -
    5. 13420
    6. S....GMS
    7. /a/ righteous ‹man›
    8. /a/ righteous ‹man›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 108091
    1. τις
    2. tis
    3. anyone
    4. -
    5. 51000
    6. R....NMS
    7. anyone
    8. anyone
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 108092
    1. ἀποθανεῖται
    2. apothnēskō
    3. will be dying off
    4. -
    5. 5990
    6. VIFM3..S
    7. /will_be/ dying_off
    8. /will_be/ dying_off
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 108093
    1. ὑπὲρ
    2. huper
    3. for
    4. -
    5. 52280
    6. P.......
    7. for
    8. for
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 108094
    1. γὰρ
    2. gar
    3. because/for
    4. -
    5. 10630
    6. C.......
    7. for
    8. for
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 108095
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 108096
    1. ἀγαθοῦ
    2. agathos
    3. good
    4. good
    5. 180
    6. S....GMS
    7. good
    8. good
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 108097
    1. τάχα
    2. taχa
    3. possibly
    4. -
    5. 50290
    6. D.......
    7. possibly
    8. possibly
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 108098
    1. τις
    2. tis
    3. someone
    4. -
    5. 51000
    6. R....NMS
    7. someone
    8. someone
    9. -
    10. 100%
    11. F108102
    12. 108099
    1. καὶ
    2. kai
    3. even
    4. -
    5. 25320
    6. D.......
    7. even
    8. even
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 108100
    1. τολμᾷ
    2. tolmaō
    3. is daring
    4. -
    5. 51110
    6. VIPA3..S
    7. /is/ daring
    8. /is/ daring
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 108101
    1. ἀποθανεῖν
    2. apothnēskō
    3. to die off
    4. die
    5. 5990
    6. VNAA....
    7. /to/ die_off
    8. /to/ die_off
    9. -
    10. 100%
    11. R108099
    12. 108102

OET (OET-LV)For/Because rarely for a_righteous man anyone will_be_dying_off, because/for for the good, possibly someone even is_daring to_die_off.

OET (OET-RV) Now it’s rare for someone to offer to die to save a guiltless person, although perhaps someone might offer for the greater good,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-words-phrases

γὰρ

for

For indicates that what follows this word explains what came before it. Here,For introduces an explanation, by contrast, of how surprising it is that Christ would die on behalf of ungodly sinners, as stated in the previous verse. If it would be helpful in your language, you could use a different expression, as in the UST.

Note 2 topic: figures-of-speech / hypo

μόλις γὰρ & τις ἀποθανεῖται & γὰρ & τάχα τις

rarely for & anyone /will_be/_dying_off & for & possibly someone

Paul uses someone twice in this verse in two hypothetical situations. He does this to help his readers recognize how rare it is for someone to voluntarily die on behalf of another person. Use the natural form in your language for expressing hypothetical situations. Alternate translation: “Let us consider how rare it would be for someone to die … Let us, though, suppose that perhaps someone”

Note 3 topic: grammar-connect-logic-contrast

(Occurrence 2) γὰρ & τάχα τις

for & possibly someone

What follows the word though here is in contrast to what Paul stated in the previous sentence. Although someone will hardly die for a righteous person, someone might possibly be willing to die for a good person. Although Paul does not state the difference between a righteous person and a good person, he contrasts both examples to emphasize how unlikely it is for a person to willingly die on behalf of another person. Use a natural way in your language for introducing a contrast. Alternate translation: “By contrast, perhaps someone”

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

καὶ τολμᾷ ἀποθανεῖν

even /is/_daring /to/_die_off

Paul speaks of dying as if it were a dare or challenge for someone to overcome. He means that someone would be brave enough to give their life for the sake of someone else. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternative translation: “might even be willing to die” or “would even be brave enough to die”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. For/Because
    2. -
    3. 10630
    4. S
    5. gar
    6. C-.......
    7. for
    8. for
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 108089
    1. rarely
    2. -
    3. 34330
    4. molis
    5. D-.......
    6. rarely
    7. rarely
    8. -
    9. 82%
    10. -
    11. 108088
    1. for
    2. -
    3. 52280
    4. huper
    5. P-.......
    6. for
    7. for
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 108090
    1. +a righteous man
    2. -
    3. 13420
    4. dikaios
    5. S-....GMS
    6. /a/ righteous ‹man›
    7. /a/ righteous ‹man›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 108091
    1. anyone
    2. -
    3. 51000
    4. tis
    5. R-....NMS
    6. anyone
    7. anyone
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 108092
    1. will be dying off
    2. -
    3. 5990
    4. apothnēskō
    5. V-IFM3..S
    6. /will_be/ dying_off
    7. /will_be/ dying_off
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 108093
    1. because/for
    2. -
    3. 10630
    4. gar
    5. C-.......
    6. for
    7. for
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 108095
    1. for
    2. -
    3. 52280
    4. huper
    5. P-.......
    6. for
    7. for
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 108094
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 108096
    1. good
    2. good
    3. 180
    4. agathos
    5. S-....GMS
    6. good
    7. good
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 108097
    1. possibly
    2. -
    3. 50290
    4. taχa
    5. D-.......
    6. possibly
    7. possibly
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 108098
    1. someone
    2. -
    3. 51000
    4. tis
    5. R-....NMS
    6. someone
    7. someone
    8. -
    9. 100%
    10. F108102
    11. 108099
    1. even
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. D-.......
    6. even
    7. even
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 108100
    1. is daring
    2. -
    3. 51110
    4. tolmaō
    5. V-IPA3..S
    6. /is/ daring
    7. /is/ daring
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 108101
    1. to die off
    2. die
    3. 5990
    4. apothnēskō
    5. V-NAA....
    6. /to/ die_off
    7. /to/ die_off
    8. -
    9. 100%
    10. R108099
    11. 108102

OET (OET-LV)For/Because rarely for a_righteous man anyone will_be_dying_off, because/for for the good, possibly someone even is_daring to_die_off.

OET (OET-RV) Now it’s rare for someone to offer to die to save a guiltless person, although perhaps someone might offer for the greater good,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ROM 5:7 ©