Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Rom C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
Rom 5 V1 V2 V3 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21
In this section, Paul started by saying that God has made people right with him because they believed in Jesus. From that, believers have peace with God and his grace. Believers rejoice about the future blessings as well as sufferings here on earth. Suffering causes us to endure, do what is right, and have hope for a better future.
God showed how much he loves us by sending Christ to die for us when we were still rejecting him. Jesus also saves us from God’s anger and reconciled us to God, and so we can rejoice.
Here are other possible headings for this section:
Results of Justification (NRSV)
Peace with God Through Faith (ESV)
Some things we experience because we believe in Jesus
perseverance, character;
and being patient causes us to have strong character,
And we know that when we patiently continue to do as God wants us to, we gain strength in the will to do good/right things.
character: This Greek word refers to a good result of being tested. Here it refers to things like moral strength, the will to do as one promised, or the intention to be kind when one is suffering. Here are other ways to translate this word:
strength of character (NLT)
proven character (NASB)
our behavior is strong to follow good ways
standing/living straightBased on the Yongkom NT.
maturity
and character, hope.
and strong character causes us to hope even more.
And we know that when we gain strength in the will to do good/right things, we grow in hope in God’s promises.
hope: This word has the same meaning as it does in 5:2c. But the object of the hope here is probably more general than it is there.Cranfield (page 261) says, “to stand the test is to have one’s hope in Him and in the fulfillment of His promises, one’s hope of His glory (v. 2), strengthened and confirmed.” In some languages what is hoped for must be made explicit. If that is true in your language, refer to God or his promises. For example:
hope in God
hope to receive what God has promised
Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis
ἡ δὲ ὑπομονὴ δοκιμήν, ἡ δὲ δοκιμὴ ἐλπίδα
¬the ¬the (Some words not found in SR-GNT: ἡ δέ ὑπομονή δοκιμήν ἡ δέ δοκιμή ἐλπίδα)
Paul is leaving out some of the words that a sentence would need in many languages to be complete. If it would be helpful in your language, you could supply these words from the context. Alternate translation: [and endurance produces character, and this character produces hope]
Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns
ἡ & ὑπομονὴ
¬the & (Some words not found in SR-GNT: ἡ δέ ὑπομονή δοκιμήν ἡ δέ δοκιμή ἐλπίδα)
See how you translated endurance in the previous verse.
Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns
δοκιμήν, ἡ δὲ δοκιμὴ
provenness ¬the (Some words not found in SR-GNT: ἡ δέ ὑπομονή δοκιμήν ἡ δέ δοκιμή ἐλπίδα)
The word translated character refers specifically to the mental and moral qualities of someone who has been approved by God because they have successfully endured testing. If your language does not use an abstract noun for the idea of character, you could express the same idea with a verbal form. Alternate translation: [qualities of which God approves, and the approved qualities]
Note 4 topic: figures-of-speech / abstractnouns
ἐλπίδα
hope
See how you translated hope in [5:2](../05/02.md).
5:3-4 See also Jas 1:2-4; 1 Pet 1:6-7. The similarities in these passages indicate early Christian teaching common to all three of these writers.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.