Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 20 V1V2V3V4V5V7V8

Parallel 1CH 20:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ch 20:6 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_it_became again a_battle in/on/at/with_Gat and_he/it_was a_man of_stature and_fingers_he [were]_six and_six twenty and_four and_also he he_was_born from_the_giants.

UHBוַ⁠תְּהִי־ע֥וֹד מִלְחָמָ֖ה בְּ⁠גַ֑ת וַ⁠יְהִ֣י ׀ אִ֣ישׁ מִדָּ֗ה וְ⁠אֶצְבְּעֹתָ֤י⁠ו שֵׁשׁ־וָ⁠שֵׁשׁ֙ עֶשְׂרִ֣ים וְ⁠אַרְבַּ֔ע וְ⁠גַם־ה֖וּא נוֹלַ֥ד לְ⁠הָ⁠רָפָֽא׃
   (va⁠ttə-ˊōd milḩāmāh bə⁠gat va⁠yəhiy ʼiysh middāh və⁠ʼeʦbəˊotāy⁠v shēsh-vā⁠shēsh ˊesrim və⁠ʼarbaˊ və⁠gam-hūʼ nōlad lə⁠hā⁠rāfāʼ.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐγένετο ἔτι πόλεμος ἐν Γέθ, καὶ ἦν ἀνὴρ ὑπερμεγέθης, καὶ δάκτυλοι αὐτοῦ ἓξ καὶ ἓξ, εἴκοσι τέσσαρες· καὶ οὗτος ἦν ἀπόγονος γιγάντων.
   (Kai egeneto eti polemos en Geth, kai aʸn anaʸr hupermegethaʸs, kai daktuloi autou hex kai hex, eikosi tessares; kai houtos aʸn apogonos gigantōn. )

BrTrAnd there was again war in Geth, and there was a man of extraordinary size, and his fingers and toes were six on each hand and foot, four and twenty; and he was descended from the giants.

ULTAnd there was again war in Gath. And there was a man of stature. And his digits were six and six, 24, and he also was born of Rapha.

USTThere was another battle near Gath. A huge man was there who had six fingers on each hand and six toes on each foot. He was also a descendant of the Rapha giants.

BSB  § And there was still another battle at Gath, where there was a man of great stature with six fingers on each hand and six toes on each foot—twenty-four in all. He too was descended from Rapha,


OEBNo OEB 1CH book available

WEBBEThere was again war at Gath, where there was a man of great stature, who had twenty-four fingers and toes, six on each hand and six on each foot; and he also was born to the giant.

WMBB (Same as above)

NETIn a battle in Gath there was a large man who had six fingers on each hand and six toes on each foot – twenty-four in all! He too was a descendant of Rapha.

LSVAnd there is war in Gath again, and there is a man of [great] measure, and his fingers and his toes [are] six and six—twenty-four [total], and he has also been born to the giant.

FBVIn yet another battle at Gath, there was a gigantic man, who had six fingers on each hand and six toes on each foot, making twenty-four all. He too was descended from the giants.

T4TThere was another battle near Gath. A huge man/giant► was there who had six fingers on each hand and six toes on each foot. He was descended from the Rapha giants.

LEBAnd again there was war in Gath. And there was a very tall[fn] man there, and he had six fingers on each hand and six toes on each foot, twenty-four in all.[fn] He himself was also a descendant of the Rephaim.


20:6 Literally “measured”

20:6 Literally “and his fingers, six and six, twenty-four”

BBEAnd again there was war at Gath, where there was a very tall man, who had twenty-four fingers and toes, six fingers on his hands and six toes on his feet; he was one of the offspring of the Rephaim.

MoffNo Moff 1CH book available

JPSAnd there was again war at Gath, where was a man of great stature, whose fingers and toes were four and twenty, six on each hand, and six on each foot; and he also was born unto the giant.

ASVAnd there was again war at Gath, where was a man of great stature, whose fingers and toes were four and twenty, six on each hand, and six on each foot; and he also was born unto the giant.

DRAThere was another battle also in Geth, in which there was a man of great stature, whose fingers and toes were four and twenty, six on each hand and foot: who also was born of the stock of Rapha.

YLTAnd there is again war in Gath, and there is a man of measure, and his fingers and his toes [are] six and six, twenty and four, and also, he hath been born to the giant.

DrbyAnd there was again a battle, at Gath; and there was a man [there] of great stature, whose fingers [and toes] were four and twenty, six [on each hand], and six [on each foot]; and he also was born to Rapha.

RVAnd there was again war at Gath, where was a man of great stature, whose fingers and toes were four and twenty, six on each hand, and six on each foot; and he also was born unto the giant.

WbstrAnd yet again there was war at Gath, where was a man of great stature, whose fingers and toes were four and twenty, six on each hand , and six on each foot : and he also was the son of the giant.

KJB-1769And yet again there was war at Gath, where was a man of great stature, whose fingers and toes were four and twenty, six on each hand, and six on each foot: and he also was the son of the giant.[fn][fn]


20.6 great…: Heb. measure

20.6 the son…: Heb. born to the giant, or, Rapha

KJB-1611[fn][fn][fn]And yet againe there was warre at Gath, where was a man of great stature, whose fingers and toes were foure and twentie, sixe on each hand, and sixe on each foot. And he also was the sonne of the giant.
   (And yet again there was war at Gath, where was a man of great stature, whose fingers and toes were four and twentie, six on each hand, and six on each foot. And he also was the son of the giant.)


20:6 2.Sam.21. 20.

20:6 Hebr. a man of measure.

20:6 Hebr. borne to the giant Or, Rapha.

BshpsAnd there chaunced yet againe warre at Geth, where as was a man of a great stature, with twentie and foure fingers and toes, sixe on euery hand, and sixe on euery foote, and was the sonne of Raphah.
   (And there chanced yet again war at Geth, where as was a man of a great stature, with twenty and four fingers and toes, six on every hand, and six on every foote, and was the son of Raphah.)

GnvaAnd yet againe there was a battel at Gath, where was a man of a great stature, and his fingers were by sixes, euen foure and twentie, and was also the sonne of Haraphah.
   (And yet again there was a battle at Gath, where was a man of a great stature, and his fingers were by sixes, even four and twentie, and was also the son of Haraphah. )

CvdlAfterwarde was there a battayll at Gath, where there was a man of a greate stature, yt had sixe fyngers and sixe toes, which make foure and twentye. And he was borne also of Rapha, and spake despytefully vnto Israel.
   (Afterwarde was there a battle at Gath, where there was a man of a great stature, it had six fyngers and six toes, which make four and twentye. And he was born also of Rapha, and spake despytefully unto Israel.)

WyclBut also another batel bifelde in Geth, in which a ful long man was, hauynge sixe fyngris, that is, togidere foure and twenti, and he was gendrid of the generacioun of Raphaym;
   (But also another battle bifelde in Geth, in which a full long man was, having six fyngris, that is, together four and twenti, and he was gendrid of the generation of Raphaym;)

LuthAbermal ward ein Streit zu Gath. Da war ein großer Mann, der hatte je sechs Finger und sechs Zehen, die machen vierundzwanzig, und er war auch von den Riesen geboren;
   (Abermal what/which a battle to Gath. So what/which a großer Mann, the/of_the had each/ever sechs Finger and sechs Zehen, the make vierundzwanzig, and he what/which also from the Riesen geboren;)

ClVgSed et aliud bellum accidit in Geth, in quo fuit homo longissimus, senos habens digitos, id est, simul viginti quatuor: qui et ipse de Rapha fuerat stirpe generatus.
   (But and something_else bellum accidit in Geth, in quo fuit human longissimus, senos habens digitos, id it_is, simul twenty four: who and exactly_that/himself about Rapha fuerat stirpe generatus. )


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) It came about

(Some words not found in UHB: and=it_became again/more war in/on/at/with,Gath and=he/it_was (a)_man great_stature and,fingers,he six and,six twenty and=four and=also he/it descended from,the,giants )

This phrase is used here to mark the beginning of a new part of the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Rephaim

(Some words not found in UHB: and=it_became again/more war in/on/at/with,Gath and=he/it_was (a)_man great_stature and,fingers,he six and,six twenty and=four and=also he/it descended from,the,giants )

This is the name given to a race of people who were very tall and strong.

BI 1Ch 20:6 ©