Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Dan IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 1 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

Parallel DAN 1:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Dan 1:6 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_he/it_was in/among_them from_(the)_sons of_Yəhūdāh/(Judah) Dāniyyēʼl Hananiah Mīshāʼēl and_Azaryah.

UHBוַ⁠יְהִ֥י בָ⁠הֶ֖ם מִ⁠בְּנֵ֣י יְהוּדָ֑ה דָּנִיֵּ֣אל חֲנַנְיָ֔ה מִֽישָׁאֵ֖ל וַ⁠עֲזַרְיָֽה׃
   (va⁠yəhiy ⱱā⁠hem mi⁠bənēy yəhūdāh dāniyyēʼl ḩₐnanyāh miyshāʼēl va⁠ˊₐzaryāh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX DAN book available

BrTrNo BrTr DAN book available

ULTAmong these were Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah, some of the sons of Judah.

USTAmong the young Israeli men who were chosen were me, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah, who all came from Judah.

BSB  § Among these young men were some from Judah: Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah.


OEBHe also commanded that they should be taught for three years, and that at the end of that time they should enter the royal service.

WEBBENow amongst these of the children of Judah were Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah.

WMBB (Same as above)

NETAs it turned out, among these young men were some from Judah: Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah.

LSVAnd there are among them out of the sons of Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah,

FBVAmong those chosen were Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah, from the tribe of Judah.

T4TAmong the young Israeli men who were chosen were me, Daniel, and Hananiah, Mishael, and Azariah, who all came from Judah.

LEBNow there was among them from the Judeans,[fn] Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah.


1:6 Literally “from the children of Judah”

BBEAnd among these there were, of the children of Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah.

MoffNo Moff DAN book available

JPSNow among these were, of the children of Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah.

ASVNow among these were, of the children of Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah.

DRANow there were among them of the children of Juda, Daniel, Ananias, Misael, and Azarias.

YLTAnd there are among them out of the sons of Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah,

DrbyNow among these were of the children of Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah.

RVNow among these were, of the children of Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah.

WbstrNow among these were of the children of Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah:

KJB-1769Now among these were of the children of Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah:
   (Now among these were of the children of Yudah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah: )

KJB-1611Now among these were of the children of Iudah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah:
   (Now among these were of the children of Yudah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah:)

BshpsAmong these nowe were certayne of the children of Iuda: namely Daniel, Ananias, Misael, and Azarias.
   (Among these now were certain of the children of Yudah: namely Daniel, Ananias, Misael, and Azarias.)

GnvaNowe among these were certeine of the children of Iudah, Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah.
   (Now among these were certain of the children of Yudah, Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah. )

CvdlAmonge these now were certayne of the children off Iuda: namely Daniel, Ananias, Misael and Azarias.
   (Amonge these now were certain of the children off Yudah: namely Daniel, Ananias, Misael and Azarias.)

WycTherfor Danyel, Ananye, Myzael, and Azarie, of the sones of Juda, weren among hem.
   (Therefore Danyel, Ananye, Myzael, and Azarie, of the sons of Yudah, were among them.)

LuthUnter welchen waren Daniel, Hananja, Misael und Asarja von den Kindern Judas.
   (Unter welchen were Daniel, Hananja, Misael and Asarja from the Kindern Yudas.)

ClVgFuerunt ergo inter eos de filiis Juda, Daniel, Ananias, Misaël, et Azarias.
   (Fuerunt therefore between them about childrens Yuda, Daniel, Ananias, Misaël, and Azarias. )


TSNTyndale Study Notes:

1:1-21 God fulfilled his prophetic word by sending his rebellious people into exile (see Jer 25:11-12; 29:10). God also extended his grace to a remnant in exile, and he protected and prospered Daniel and three other young Hebrew captives. These young men received the best training of the time in the Babylonian king’s court and were thus well equipped to be God’s witnesses in Babylon. They made the God of Israel known even in exile.


UTNuW Translation Notes:

בָ⁠הֶ֖ם

in/among=them

Alternate translation: “Among the young men from Israel”


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Judah Is Exiled to Babylon

Daniel 1; 2 Kings 24-25; 2 Chronicles 36; Jeremiah 39; 52

One of the most significant events in the story of the Old Testament is the exile of Judah to Babylon in 586 B.C. This event–actually the third in a series of exiles to Babylon (the others occurring in 605 B.C. and 597 B.C.)–precipitated several crises in the nation and in Judaism. The northern kingdom of Israel had already been exiled to Assyria over a century earlier in 722 B.C. (2 Kings 15:29; 17:1-6; 1 Chronicles 5:26; see also “Israelites Are Exiled to Assyria” map), and in some ways that exile was even more devastating. Nevertheless, the Temple of the Lord remained intact in Jerusalem as a place where the faithful could continue to offer their sacrifices. With the destruction of Jerusalem and the Temple of the Lord at the hands of the Babylonians, however, sacrifices could no longer be offered at the Tabernacle or Temple of the Lord (Leviticus 17:2-4; Deuteronomy 12:5-7), and the Lord’s promise to provide a land for his people and a descendant on the throne of David no doubt seemed abandoned. At the same time, however, the Judean exiles were allowed to maintain their religious traditions in Babylon, and many even began to thrive there, including Daniel and his friends, who served at the royal court (Daniel 1; see also “The Land of Exile” map). One of the last kings of Babylon expanded Babylonia further by capturing the desert oases of Dumah, Tema, Dedan, and Yathrib (see “Oases of the Arabian Desert” map), but eventually the Median Empire to the north merged with the Persian Empire to the southeast and conquered the Babylonian Empire. King Cyrus of Persia then decreed that the exiled Judeans, now called “Jews,” could return to their homeland if they desired (2 Chronicles 36:22-23; Ezra 1-2; see also “Jews Return from Exile” map).

BI Dan 1:6 ©