Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Dan IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 2 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

Parallel DAN 2:40

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Dan 2:40 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_kingdom fourth[fn] it_will_be strong as_iron_the as_to because that iron_the [is]_shattering and_shatters everything_the and_like_iron_the which [is]_crushing all these it_will_shatter and_crush.


2:40 Variant note: רביעיה: (x-qere) ’רְבִ֣יעָאָ֔ה’: lemma_7244 n_1.1 morph_AAofsa id_27Zax רְבִ֣יעָאָ֔ה

UHBוּ⁠מַלְכוּ֙ רביעיה תֶּהֱוֵ֥א תַקִּיפָ֖ה כְּ⁠פַרְזְלָ֑⁠א כָּ⁠ל־קֳבֵ֗ל דִּ֤י פַרְזְלָ⁠א֙ מְהַדֵּ֤ק וְ⁠חָשֵׁל֙ כֹּ֔לָּ⁠א וּֽ⁠כְ⁠פַרְזְלָ֛⁠א דִּֽי־מְרָעַ֥ע כָּל־אִלֵּ֖ין תַּדִּ֥ק וְ⁠תֵרֹֽעַ׃
   (ū⁠malkū rⱱyˊyh tehₑvēʼ taqqīfāh kə⁠farzəlā⁠ʼ kā⁠l-qₒⱱēl diy farzəlā⁠ʼ məhaddēq və⁠ḩāshēl kollā⁠ʼ ū⁠kə⁠farzəlā⁠ʼ diy-mərāˊaˊ kāl-ʼillēyn taddiq və⁠tēroˊa.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX DAN book available

BrTrNo BrTr DAN book available

ULTThen there will be a fourth kingdom, strong as iron, because iron crushes and shatters all things. And like iron that breaks into pieces, it will crush and break all these in pieces.

USTAfter that kingdom ends, there will be a fourth great kingdom. The iron parts of the statue represent that kingdom. The army of that kingdom will smash the previous kingdoms, just like iron smashes everything that it strikes.

BSB  § Finally, there will be a fourth kingdom as strong as iron; for iron shatters and crushes all things, and like iron that crushes all things, it will shatter and crush all the others.


OEBA fourth kingdom will be strong as iron, for iron breaks in pieces and shatters all things, and like iron which crushes, it will break in pieces and crush all things.

WEBBEThe fourth kingdom will be strong as iron, because iron breaks in pieces and subdues all things; and as iron that crushes all these, it will break in pieces and crush.

WMBB (Same as above)

NETThen there will be a fourth kingdom, one strong like iron. Just like iron breaks in pieces and shatters everything, and as iron breaks in pieces all of these metals, so it will break in pieces and crush the others.

LSVAnd the fourth kingdom is strong as iron, because that iron is breaking small, and making feeble, all [things], even as iron that is breaking all these, it beats small and breaks.

FBVThe fourth kingdom will be strong as iron and in the same way that iron crushes and smashes everything; it will crush and smash all others.

T4TAfter that kingdom ends, there will be a fourth great kingdom. The iron parts of the statue represent that kingdom. The army of that kingdom will smash the previous kingdoms, just like iron smashes everything that it strikes.

LEBAnd a fourth kingdom will be strong as iron, and just as[fn] iron crushes and smashes everything,[fn] and as iron shatters all of these other metals, so it will crush and it will shatter these nations.


2:40 Literally “all of because”

2:40 Literally “the whole thing”

BBEAnd the fourth kingdom will be strong as iron: because, as all things are broken and overcome by iron, so it will have the power of crushing and smashing down all the earth.

MoffNo Moff DAN book available

JPSAnd the fourth kingdom shall be strong as iron; forasmuch as iron breaketh in pieces and beateth down all things; and as iron that crusheth all these, shall it break in pieces and crush.

ASVAnd the fourth kingdom shall be strong as iron, forasmuch as iron breaketh in pieces and subdueth all things; and as iron that crusheth all these, shall it break in pieces and crush.

DRAAnd the fourth kingdom shall be as iron. As iron breaketh into pieces, and subdueth all things, so shall that break and destroy all these.

YLTAnd the fourth kingdom is strong as iron, because that iron is breaking small, and making feeble, all [things], even as iron that is breaking all these, it beateth small and breaketh.

DrbyAnd the fourth kingdom shall be strong as iron: forasmuch as iron breaketh in pieces and subdueth everything, and as iron that breaketh all these, so shall it break in pieces and bruise.

RVAnd the fourth kingdom shall be strong as iron: forasmuch as iron breaketh in pieces and subdueth all things: and as iron that crusheth all these, shall it break in pieces and crush.

WbstrAnd the fourth kingdom shall be strong as iron: forasmuch as iron breaketh in pieces and subdueth all things : and as iron that breaketh all these, shall it break in pieces and bruise.

KJB-1769And the fourth kingdom shall be strong as iron: forasmuch as iron breaketh in pieces and subdueth all things: and as iron that breaketh all these, shall it break in pieces and bruise.

KJB-1611And the fourth kingdome shall be strong as yron: forasmuch as yron breaketh in pieces and subdueth all things; and as yron that breaketh all these, shall it breake in pieces and bruise.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsThe fourth kingdome shalbe strong as iron: for as iron breaketh in peeces and subdueth all thinges, and as iron bruiseth all these thinges, so shall it breake in peeces and bruise all.
   (The fourth kingdom shall be strong as iron: for as iron breaketh in pieces and subdueth all things, and as iron bruiseth all these things, so shall it break in pieces and bruise all.)

GnvaAnd the fourth kingdome shall be strong as yron: for as yron breaketh in pieces, and subdueth all things, and as yron bruiseth all these things, so shall it breake in pieces, and bruise all.
   (And the fourth kingdom shall be strong as iron: for as iron breaketh in pieces, and subdueth all things, and as iron bruiseth all these things, so shall it break in pieces, and bruise all. )

CvdlThe fourth kingdome shal be as stronge as yron. For like as yron brusseth and breaketh all thinges: Yee euen as yron beateth euery thinge downe, so shal it beate downe and destroye.
   (The fourth kingdom shall be as strong as iron. For like as iron brusseth and breaketh all things: Ye/You_all even as iron beateth every thing down, so shall it beat down and destroye.)

WyclAnd the fourthe rewme schal be as irun, as irun makith lesse, and makith tame alle thingis, so it schal make lesse, and schal al to-breke alle these rewmes.
   (And the fourthe realm shall be as irun, as irun makith lesse, and makith tame all things, so it shall make lesse, and shall all to-breke all these realms.)

LuthDas vierte wird hart sein wie Eisen. Denn gleichwie Eisen alles zermalmet und zerschlägt, ja, wie Eisen alles zerbricht, also wird es auch alles zermalmen und zerbrechen.
   (The fourth becomes hart his like Eisen. Because gleichwie Eisen all/everything zermalmet and zerschlägt, ja, like Eisen all/everything zerbricht, also becomes it also all/everything zermalmen and zerbrechen.)

ClVgEt regnum quartum erit velut ferrum: quomodo ferrum comminuit, et domat omnia, sic comminuet, et conteret omnia hæc.
   (And kingdom quartum will_be velut ferrum: how ferrum comminuit, and domat everything, so comminuet, and conteret everything hæc. )


TSNTyndale Study Notes:

2:1-49 God gave a dream that encompassed the flow of world history over the centuries, and Daniel interpreted the enigmatic imagery of this revelation. This dream and its interpretation reflect a key theme of the book—the assured final establishment of the Kingdom of God as the ultimate goal of history (2:44-45; 7:9-14, 26-27). This chapter also demonstrates the inability of paganism to discern the activity and plans of Israel’s God.

TTNTyndale Theme Notes:

Four World Empires

Two panoramic visions in Daniel present God’s sovereignty over history. Nebuchadnezzar had the first vision (ch 2), and Daniel had another like it (ch 7). In each of these visions, four of the kingdoms of the world are presented.

There have always been questions about the identities of the four empires, but historically there has also been considerable consensus. Hippolytus (AD 170–236), one of the early church fathers, identified the four kingdoms as Babylonia, Media-Persia, Greece, and Rome. The church father and historian Eusebius of Caesarea (AD 260–340) initially identified the first kingdom as Assyria (which once also controlled Babylon), but he later agreed with Hippolytus, as did most of the church fathers. Later, Jerome and Augustine accepted this same understanding, and conservative interpreters largely still agree.

In antiquity and in our era, some interpreters have argued that Greece is the fourth empire, treating Media and Persia as separate kingdoms. This interpretation is due in part to denying the possibility of prediction, assuming the book was written before the Roman Empire had arisen. But Media and Persia are usually regarded as one empire, and the Median kingdom had been mostly assimilated by the Persians by the time Cyrus II conquered Babylon in 539 BC.

Rome is then seen as the fourth kingdom, but the bestial, demonic, and inhumane characteristics of the vision extend beyond the historical Rome. The visions also represent a panorama of the whole world and its governments; all will be destroyed and replaced by the Kingdom of God, the “rock . . . cut from a mountain” (2:34). The metals of the statue become progressively less valuable in chapter 2, while the animal imagery of chapter 7 becomes more menacingly fierce, violent, and inhumane. These features represent a deterioration of human civilization across the centuries, even as the Kingdom of God grows in power and stature (2:35).

Passages for Further Study

Dan 2:1-49; 7:1-28


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-ordinal

וּ⁠מַלְכוּ֙ רביעיה תֶּהֱוֵ֥א

and,kingdom fourth be

“Then there will be a kingdom number four”

Note 2 topic: figures-of-speech / simile

תַקִּיפָ֖ה כְּ⁠פַרְזְלָ֑⁠א

strong as,iron,the

The fourth kingdom is spoken of as being as strong as iron.

Note 3 topic: writing-symlanguage

כָּל־אִלֵּ֖ין תַּדִּ֥ק וְ⁠תֵרֹֽעַ

all/each/any/every these crush and,crush

This symbolic language means the fourth kingdom will defeat and replace the other kingdoms.

כָּל־אִלֵּ֖ין

all/each/any/every these

Alternate translation: “the previous kingdoms”

BI Dan 2:40 ©