Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 21 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21V22V23V24

Parallel LEV 21:19

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lev 21:19 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVOr a_man whom it_will_be in_him/it a_fracture_of a_foot or a_fracture_of a_hand.

UHBא֣וֹ אִ֔ישׁ אֲשֶׁר־יִהְיֶ֥ה ב֖⁠וֹ שֶׁ֣בֶר רָ֑גֶל א֖וֹ שֶׁ֥בֶר יָֽד׃
   (ʼō ʼiysh ʼₐsher-yihyeh ⱱ⁠ō sheⱱer rāgel ʼō sheⱱer yād.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἢ χωλὸς, ἢ κολοβόριν, ἢ ὠτότμητος, ἢ ἄνθρωπος ᾧ ἂν ᾖ ἐν αὐτῳ σύντριμμα χειρὸς, ἢ σύντριμμα ποδὸς,
   (aʸ ⱪōlos, aʸ koloborin, aʸ ōtotmaʸtos, aʸ anthrōpos hō an aʸ en autōi suntrimma ⱪeiros, aʸ suntrimma podos, )

BrTra man who has a broken hand or a broken foot,

ULTor a man on whom is a broken foot or a broken hand

USTanyone who suffers from a disability in their feet or hands,

BSBno man who has a broken foot or hand,

MSB (Same as above)


OEBNo OEB LEV book available

WEBBEor a man who has an injured foot, or an injured hand,

WMBB (Same as above)

NETor a man who has had a broken leg or arm,

LSVor a man in whom there is a breach in the foot, or a breach in the hand,

FBVanyone who has a broken foot or arm,

T4Tno man with a crippled foot or a crippled hand,

LEBNo LEB LEV book available

BBEOr a man with broken feet or hands,

MoffNo Moff LEV book available

JPSor a man that is broken-footed, or broken-handed,

ASVor a man that is broken-footed, or broken-handed,

DRAIf his foot, or if his hand be broken,

YLTor a man in whom there is a breach in the foot, or a breach in the hand,

Drbyor a man that is broken-footed, or broken-handed,

RVor a man that is brokenfooted, or brokenhanded,

SLTOr a man to whom there shall be in him a broken foot or a broken hand,

WbstrOr a man that is broken-footed, or broken-handed,

KJB-1769Or a man that is brokenfooted, or brokenhanded,

KJB-1611Or a man that is broken footed, or broken handed,

BshpsNo Bshps LEV book available

GnvaOr a man that hath a broken foote, or a broken hande,
   (Or a man that hath/has a broken foot, or a broken hand, )

CvdlNo Cvdl LEV book available

WyclNo Wycl LEV book available

LuthNo Luth LEV book available

ClVgsi fracto pede, si manu,[fn]
   (when/but_if fracto on_foot, when/but_if by_hand, )


21.19 Si fracto pede. ISICH. Qui viam Dei pergere non potest, et boni operis exsors est, non ut claudus, qui saltem cum infirmitate tenebat


21.19 When/But_if fracto on_foot. ISICH. Who way/road of_God pergere not/no can, and boni operis exsors it_is, not/no as lame, who saltem when/with infirmitate tenebat

RP-GNTNo RP-GNT LEV book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

BI Lev 21:19 ©