Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Lev Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27
Lev 21 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V20 V21 V22 V23 V24
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET-LV Or a_man whom it_will_be in_him/it a_fracture_of a_foot or a_fracture_of a_hand.
UHB א֣וֹ אִ֔ישׁ אֲשֶׁר־יִהְיֶ֥ה ב֖וֹ שֶׁ֣בֶר רָ֑גֶל א֖וֹ שֶׁ֥בֶר יָֽד׃ ‡
(ʼō ʼiysh ʼₐsher-yihyeh ⱱō sheⱱer rāgel ʼō sheⱱer yād.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX ἢ χωλὸς, ἢ κολοβόριν, ἢ ὠτότμητος, ἢ ἄνθρωπος ᾧ ἂν ᾖ ἐν αὐτῳ σύντριμμα χειρὸς, ἢ σύντριμμα ποδὸς,
(aʸ ⱪōlos, aʸ koloborin, aʸ ōtotmaʸtos, aʸ anthrōpos hō an aʸ en autōi suntrimma ⱪeiros, aʸ suntrimma podos, )
BrTr a man who has a broken hand or a broken foot,
ULT or a man on whom is a broken foot or a broken hand
UST anyone who suffers from a disability in their feet or hands,
BSB no man who has a broken foot or hand,
MSB (Same as above)
OEB No OEB LEV book available
WEBBE or a man who has an injured foot, or an injured hand,
WMBB (Same as above)
NET or a man who has had a broken leg or arm,
LSV or a man in whom there is a breach in the foot, or a breach in the hand,
FBV anyone who has a broken foot or arm,
T4T no man with a crippled foot or a crippled hand,
LEB No LEB LEV book available
BBE Or a man with broken feet or hands,
Moff No Moff LEV book available
JPS or a man that is broken-footed, or broken-handed,
ASV or a man that is broken-footed, or broken-handed,
DRA If his foot, or if his hand be broken,
YLT or a man in whom there is a breach in the foot, or a breach in the hand,
Drby or a man that is broken-footed, or broken-handed,
RV or a man that is brokenfooted, or brokenhanded,
SLT Or a man to whom there shall be in him a broken foot or a broken hand,
Wbstr Or a man that is broken-footed, or broken-handed,
KJB-1769 Or a man that is brokenfooted, or brokenhanded,
KJB-1611 Or a man that is broken footed, or broken handed,
Bshps No Bshps LEV book available
Gnva Or a man that hath a broken foote, or a broken hande,
(Or a man that hath/has a broken foot, or a broken hand, )
Cvdl No Cvdl LEV book available
Wycl No Wycl LEV book available
Luth No Luth LEV book available
ClVg si fracto pede, si manu,[fn]
(when/but_if fracto on_foot, when/but_if by_hand, )
21.19 Si fracto pede. ISICH. Qui viam Dei pergere non potest, et boni operis exsors est, non ut claudus, qui saltem cum infirmitate tenebat
21.19 When/But_if fracto on_foot. ISICH. Who way/road of_God pergere not/no can, and boni operis exsors it_is, not/no as lame, who saltem when/with infirmitate tenebat
RP-GNT No RP-GNT LEV book available