Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17

Parallel LEV 3:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lev 3:12 ©

OET (OET-RV)No OET-RV LEV 3:12 verse available

OET-LVand_if [is]_a_goat offering_his and_bring_it to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh.

UHBוְ⁠אִ֥ם עֵ֖ז קָרְבָּנ֑⁠וֹ וְ⁠הִקְרִיב֖⁠וֹ לִ⁠פְנֵ֥י יְהוָֽה׃ 
   (və⁠ʼim ˊēz qārəbān⁠ō və⁠hiqrīⱱ⁠ō li⁠fənēy yahweh.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And if his offering is a goat, then he shall present it to the face of Yahweh.

UST Likewise, if you want to offer a goat to Yahweh, you should offer it in the place where Yahweh lives among the Israelites.


BSB § If one’s offering is a goat, he is to present it before the LORD.

OEBNo OEB LEV book available

WEB “‘If his offering is a goat, then he shall offer it before Yahweh.

WMB “‘If his offering is a goat, then he shall offer it before the LORD.

NET “‘If his offering is a goat he must present it before the Lord,

LSV And if his offering [is] a goat, then he has brought it near before YHWH,

FBV If your offering is a goat, you are to present it before the Lord.

T4T ‘If your offering is a goat, you must take/present it to Yahweh.

LEB “ ‘And[fn] if his offering is a goat, then[fn] he shall bring it before Yahweh,


?:? Or “But”

?:? Or “and”

BBE And if his offering is a goat, then let it be placed before the Lord,

MOFNo MOF LEV book available

JPS And if his offering be a goat, then he shall present it before the LORD.

ASV And if his oblation be a goat, then he shall offer it before Jehovah:

DRA If his offering be a goat, and he offer it to the Lord,

YLT 'And if his offering [is] a goat, then he hath brought it near before Jehovah,

DBY And if his offering be a goat, then he shall present it before Jehovah.

RV And if his oblation be a goat, then he shall offer it before the LORD:

WBS And if his offering shall be a goat, then he shall offer it before the LORD.

KJB ¶ And if his offering be a goat, then he shall offer it before the LORD.
  (¶ And if his offering be a goat, then he shall offer it before the LORD. )

BB If his offeryng be a Goate, he shall bryng it before the Lorde,
  (If his offeryng be a Goate, he shall bring it before the Lord,)

GNV Also if his offring be a goate, then shall he offer it before the Lord,

CB But yf his offeringe be a goate, and bringeth it before the LORDE,
  (But if his offeringe be a goate, and bringeth it before the LORD,)

WYC If his offryng is a geet, and he offrith it to the Lord,

LUT Ist aber sein Opfer eine Ziege, und bringet es vor den HErrn,
  (Ist but his Opfer one Ziege, and bringet it before/in_front_of the HErrn,)

CLV Si capra fuerit ejus oblatio, et obtulerit eam Domino,
  (When/But_if capra has_been his oblatio, and obtulerit her Domino, )

BRN And if his offering be of the goats, then shall he bring it before the Lord.

BrLXX Ἐὰν δὲ ἀπὸ τῶν αἰγῶν τὸ δῶρον αὐτοῦ, καὶ προσάξει ἔναντι Κυρίου.
  (Ean de apo tōn aigōn to dōron autou, kai prosaxei enanti Kuriou. )


TSNTyndale Study Notes:

3:1-17 The peace offering (Hebrew shelem) expressed worship through fellowship with the Lord and with others. The Hebrew word is from the same root as shalom, which speaks of wholeness, well-being, harmony, and peace. Shalom means more than a cessation of hostilities between God and the worshiper; it implies a bond of harmonious fellowship. The peace offering was therefore a shared meal celebrating fellowship with God and others (cp. Exod 18:12; 24:9-11; 1 Sam 9:15-24). It could be presented as an expression of thanks (Lev 7:12-15), as a voluntary offering, or in fulfillment of a vow (7:16-18; 22:21). Peace offerings often followed whole burnt offerings (e.g., 1 Kgs 9:25), showing that fellowship with God follows atonement. When we have experienced atonement through Christ, we are able to be at peace with God and with each other (see Acts 2:42; 10:36; Rom 5:1; 1 Cor 10:16; 11:17-34; 2 Cor 5:18-21).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-poetry

קָרְבָּנ֑⁠וֹ וְ⁠הִקְרִיב֖⁠וֹ

offering,his and,bring,it

See how you translated the similar expressions in 1:2.

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

לִ⁠פְנֵ֥י יְהוָֽה

to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH

See how you translated this expression in 1:5.

BI Lev 3:12 ©