Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Lev Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27
Lev 3 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V13 V14 V15 V16 V17
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV LEV 3:12 verse available
OET-LV and_if [is]_a_goat offering_his and_bring_it to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh.
UHB וְאִ֥ם עֵ֖ז קָרְבָּנ֑וֹ וְהִקְרִיב֖וֹ לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃ ‡
(vəʼim ˊēz qārəbānō vəhiqrīⱱō lifənēy yahweh.)
Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And if his offering is a goat, then he shall present it to the face of Yahweh.
UST Likewise, if you want to offer a goat to Yahweh, you should offer it in the place where Yahweh lives among the Israelites.
BSB § If one’s offering is a goat, he is to present it before the LORD.
OEB No OEB LEV book available
WEB “‘If his offering is a goat, then he shall offer it before Yahweh.
WMB “‘If his offering is a goat, then he shall offer it before the LORD.
NET “‘If his offering is a goat he must present it before the Lord,
LSV And if his offering [is] a goat, then he has brought it near before YHWH,
FBV If your offering is a goat, you are to present it before the Lord.
T4T ‘If your offering is a goat, you must take/present it to Yahweh.
LEB “ ‘And[fn] if his offering is a goat, then[fn] he shall bring it before Yahweh,
BBE And if his offering is a goat, then let it be placed before the Lord,
MOF No MOF LEV book available
JPS And if his offering be a goat, then he shall present it before the LORD.
ASV And if his oblation be a goat, then he shall offer it before Jehovah:
DRA If his offering be a goat, and he offer it to the Lord,
YLT 'And if his offering [is] a goat, then he hath brought it near before Jehovah,
DBY And if his offering be a goat, then he shall present it before Jehovah.
RV And if his oblation be a goat, then he shall offer it before the LORD:
WBS And if his offering shall be a goat, then he shall offer it before the LORD.
KJB ¶ And if his offering be a goat, then he shall offer it before the LORD.
(¶ And if his offering be a goat, then he shall offer it before the LORD. )
BB If his offeryng be a Goate, he shall bryng it before the Lorde,
(If his offeryng be a Goate, he shall bring it before the Lord,)
GNV Also if his offring be a goate, then shall he offer it before the Lord,
CB But yf his offeringe be a goate, and bringeth it before the LORDE,
(But if his offeringe be a goate, and bringeth it before the LORD,)
WYC If his offryng is a geet, and he offrith it to the Lord,
LUT Ist aber sein Opfer eine Ziege, und bringet es vor den HErrn,
(Ist but his Opfer one Ziege, and bringet it before/in_front_of the HErrn,)
CLV Si capra fuerit ejus oblatio, et obtulerit eam Domino,
(When/But_if capra has_been his oblatio, and obtulerit her Domino, )
BRN And if his offering be of the goats, then shall he bring it before the Lord.
BrLXX Ἐὰν δὲ ἀπὸ τῶν αἰγῶν τὸ δῶρον αὐτοῦ, καὶ προσάξει ἔναντι Κυρίου.
(Ean de apo tōn aigōn to dōron autou, kai prosaxei enanti Kuriou. )
3:1-17 The peace offering (Hebrew shelem) expressed worship through fellowship with the Lord and with others. The Hebrew word is from the same root as shalom, which speaks of wholeness, well-being, harmony, and peace. Shalom means more than a cessation of hostilities between God and the worshiper; it implies a bond of harmonious fellowship. The peace offering was therefore a shared meal celebrating fellowship with God and others (cp. Exod 18:12; 24:9-11; 1 Sam 9:15-24). It could be presented as an expression of thanks (Lev 7:12-15), as a voluntary offering, or in fulfillment of a vow (7:16-18; 22:21). Peace offerings often followed whole burnt offerings (e.g., 1 Kgs 9:25), showing that fellowship with God follows atonement. When we have experienced atonement through Christ, we are able to be at peace with God and with each other (see Acts 2:42; 10:36; Rom 5:1; 1 Cor 10:16; 11:17-34; 2 Cor 5:18-21).
Note 1 topic: writing-poetry
קָרְבָּנ֑וֹ וְהִקְרִיב֖וֹ
offering,his and,bring,it
See how you translated the similar expressions in 1:2.
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
לִפְנֵ֥י יְהוָֽה
to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH
See how you translated this expression in 1:5.