Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Lev Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27
Lev 3 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_burn DOM_him/it the_sons of_ʼAhₐron the_altar_on on the_burnt_offering which [is]_on the_wood which [are]_on the_fire a_fire_offering of_an_odor of_soothing to/for_YHWH.
UHB וְהִקְטִ֨ירוּ אֹת֤וֹ בְנֵֽי־אַהֲרֹן֙ הַמִּזְבֵּ֔חָה עַל־הָ֣עֹלָ֔ה אֲשֶׁ֥ר עַל־הָעֵצִ֖ים אֲשֶׁ֣ר עַל־הָאֵ֑שׁ אִשֵּׁ֛ה רֵ֥יחַ נִיחֹ֖חַ לַֽיהוָֽה׃פ ‡
(vəhiqţirū ʼotō ⱱənēy-ʼahₐron hammizbēḩāh ˊal-hāˊolāh ʼₐsher ˊal-hāˊēʦim ʼₐsher ˊal-hāʼēsh ʼishshēh rēyaḩ nīḩoaḩ layhvāh.◊)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἀνοίσουσιν αὐτὰ οἱ υἱοὶ Ἀαρὼν οἱ ἱερεῖς ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον ἐπὶ τὰ ὁλοκαυτώματα ἐπὶ τὰ ξύλα, τὰ ἐπὶ τοῦ πυρὸς ἐπὶ τοῦ θυσιαστηρίου· κάρπωμα ὀσμὴ εὐωδίας Κυρίῳ.
(Kai anoisousin auta hoi huioi Aʼarōn hoi hiereis epi to thusiastaʸrion epi ta holokautōmata epi ta xula, ta epi tou puros epi tou thusiastaʸriou; karpōma osmaʸ euōdias Kuriōi. )
BrTr And the priests the sons of Aaron shall offer them on the altar on the burnt-offering, on the wood which is on the fire upon the altar: it is a burnt-offering, a smell of sweet savour to the Lord.
ULT And the sons of Aaron shall cause it to become smoke on the altar with the burnt offering that is on the wood that is on the fire, a gift, a pleasant smell to Yahweh.
UST Then one of the priests descended from Aaron should burn these fat portions and internal organs on the altar in such a way that it causes smoke to go up alongside the wholly burned sacrifices that the priest is burning on the wood fire that he has built on the altar. Yahweh will consider this sacrifice a gift, and he will enjoy the smell of the smoke.
BSB Then Aaron’s sons are to burn it on the altar atop the burnt offering that is on the burning wood, as an offering made by fire, a pleasing aroma to the LORD.
OEB No OEB LEV book available
WEBBE Aaron’s sons shall burn it on the altar on the burnt offering, which is on the wood that is on the fire: it is an offering made by fire, of a pleasant aroma to the LORD.
WMBB (Same as above)
NET Then the sons of Aaron must offer it up in smoke on the altar atop the burnt offering that is on the wood in the fire as a gift of a soothing aroma to the Lord.
LSV and sons of Aaron have made it an incense on the altar, on the burnt-offering which [is] on the wood, which [is] on the fire, [as] a fire-offering of refreshing fragrance to YHWH.
FBV Aaron's sons are to burn this on the altar on top of the burnt offering that is on the burning wood, as a food offering, to be accepted by the Lord.
T4T Then one of the priests will burn those things on the altar, along with the other parts of the animal that will be completely burned to be an offering to Yahweh. And the aroma while it burns will be pleasing to Yahweh.
LEB Aaron’s sons shall turn it to smoke on the altar in addition to the burnt offering that is on the wood, which is on the fire; it is an offering made by fire as an appeasing fragrance for Yahweh.
BBE That it may be burned by Aaron's sons on the altar, on the burned offering which is on the wood on the fire: it is an offering made by fire of a sweet smell to the Lord.
Moff No Moff LEV book available
JPS And Aaron's sons shall make it smoke on the altar upon the burnt-offering, which is upon the wood that is on the fire; it is an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
ASV And Aaron’s sons shall burn it on the altar upon the burnt-offering, which is upon the wood that is on the fire: it is an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah.
DRA And they shall burn them upon the altar, for a holocaust, putting fire under the wood: for an oblation of most sweet savour to the Lord.
YLT and sons of Aaron have made it a perfume on the altar, on the burnt-offering which [is] on the wood, which [is] on the fire — a fire-offering of sweet fragrance to Jehovah.
Drby and Aaron's sons shall burn it on the altar upon the burnt-offering which [lieth] on the wood that is upon the fire: [it is] an offering by fire to Jehovah of a sweet odour.
RV And Aaron’s sons shall burn it on the altar upon the burnt offering, which is upon the wood that is on the fire: it is an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
Wbstr And Aaron's sons shall burn it on the altar, upon the burnt-sacrifice which is upon the wood that is on the fire: it is an offering made by fire, of a sweet savor to the LORD.
KJB-1769 And Aaron’s sons shall burn it on the altar upon the burnt sacrifice, which is upon the wood that is on the fire: it is an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
KJB-1611 And Aarons sonnes shall burne it on the Altar vpon the burnt sacrifice, which is vpon the wood that is on the fire: it is an offering made by fire of a sweet sauour vnto the LORD.
(And Aarons sons shall burn it on the Altar upon the burnt sacrifice, which is upon the wood that is on the fire: it is an offering made by fire of a sweet sauour unto the LORD.)
Bshps And Aarons sonnes shall burne them on the aulter, with the burnt sacrifice which is vpon the wood that is on the fire, to be a burnt sacrifice made by fire for a sweete sauour vnto the Lord.
(And Aarons sons shall burn them on the altar, with the burnt sacrifice which is upon the wood that is on the fire, to be a burnt sacrifice made by fire for a sweete sauour unto the Lord.)
Gnva And Aarons sonnes shall burne it on the altar, with the burnt offering, which is vpon the wood, that is on the fire: this is a sacrifice made by fire for a sweete sauour vnto the Lord.
(And Aarons sons shall burn it on the altar, with the burnt offering, which is upon the wood, that is on the fire: this is a sacrifice made by fire for a sweete sauour unto the Lord. )
Cvdl And Aarons sonnes shal burne it vpon the altare for a burntofferynge, euen vpon the wod that lyeth on the fyre. This is an offerynge of a swete sauoure vnto the LORDE.
(And Aarons sons shall burn it upon the altar for a burntofferynge, even upon the wod that lieth/lies on the fyre. This is an offering of a sweet sauoure unto the LORD.)
Wycl And thei schulen brenne tho on the auter, in to brent sacrifice, whanne fier is put vndur the trees, in to offryng of swettest odour to the Lord.
(And they should brenne those on the altar, in to burnt sacrifice, when fire is put under the trees, in to offryng of swettest odour to the Lord.)
Luth Und Aarons Söhne sollen‘s anzünden auf dem Altar zum Brandopfer, auf dem Holz, das auf dem Feuer liegt. Das ist ein Feuer zum süßen Geruch dem HErr’s.
(And Aarons sons sollen‘s anzünden on to_him altar for_the Brandopfer, on to_him Holz, the on to_him fire liegt. The is a fire for_the süßen Geruch to_him LORD’s.)
ClVg Adolebuntque ea super altare in holocaustum, lignis igne supposito, in oblationem suavissimi odoris Domino.
(Adolebuntque ea over altare in holocaustum, lignis igne supposito, in oblationem suavissimi odoris Master. )
3:5 The burnt offering is described in 1:3-17 and is best referred to as the “whole burnt offering.” Because it was offered twice daily (see Num 28:4), and because the need for atonement preceded fellowship, the text assumes that the burnt offering would be on the altar already. The priest was to lay the fatty portions and certain internal organs (3:3-4) of the peace offering on top of it.
Note 1 topic: writing-pronouns
וְהִקְטִ֨ירוּ אֹת֤וֹ בְנֵֽי־אַהֲרֹן֙ הַמִּזְבֵּ֔חָה
and,burn DOM=him/it sons_of ʼAhₐron's the,altar,on
Although the pronoun it here is singular, it refers to all the portions of fat and the internal organs that were described in 3:3–4. If it would be helpful, consider using a plural pronoun as 3:16 does, or making the referents explicit, as the UST models. Alternate translation: “And the sons of Aaron shall cause them to become smoke on the altar”