Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT ESA WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
2 Sam Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
2 Sam 24 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for Bible-translators and others doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still early looks into the drafted texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
This chapter concludes the supplemental information about David’s reign as king of Israel that the author provides at the end of the book. It presents the sixth and last part of that information, a description of how David counted the men in his kingdom who were able to serve as soldiers, how Yahweh punished Israel with a plague as a result, and how Yahweh mercifully ended the plague.
Yahweh sends the prophet Gad to David to tell him that he must choose among three punishments for counting the fighting men of Israel. There could be famine in Israel for seven years, the Israelites could be defeated by their enemies for three months, or there could be a plague for three days. David chooses the plague, saying, “Please, let us fall into the hand of Yahweh, for his mercies are many, but into the hand of man, do not let me fall.” Gad understands from this that David is choosing the plague, and he returns that answer to Yahweh, since the plague is what happens. It is clear that having a plague would be to come under the power of Yahweh and that being defeated by enemies would be to come under the power of man. But how would a famine similarly constitute coming under the power of man? The explanation seems to be that if there were famine in Israel, the Israelites would be dependent on foreign nations for food, and those nations might take advantage of their helplessness to oppress them. Some Israelites might move to other countries in search of food, and they would be vulnerable there as foreigners. If it would be helpful to your readers, you might explain this in a footnote.