Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
2Sa 8 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV 2SA 8:1 verse available
OET-LV and_he/it_was after thus and_defeated Dāvid DOM [the]_Philistines and_subdued_them and_he/it_took Dāvid DOM the_bridle the_ammah from_hand of_[the]_Philistines.
UHB וַֽיְהִי֙ אַֽחֲרֵי־כֵ֔ן וַיַּ֥ךְ דָּוִ֛ד אֶת־פְּלִשְׁתִּ֖ים וַיַּכְנִיעֵ֑ם וַיִּקַּ֥ח דָּוִ֛ד אֶת־מֶ֥תֶג הָאַמָּ֖ה מִיַּ֥ד פְּלִשְׁתִּֽים׃ ‡
(vayəhī ʼaḩₐrēy-kēn vauak ddāvid ʼet-pəlishəttiym vauakənīˊēm vauiqqaḩ ddāvid ʼet-meteg hāʼammāh miuad pəlishəttiym.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And it happened after thus, and David struck the Philistines, and he subdued them. And David took Metheg-Ammah from the hand of the Philistines.
UST Some time later, David’s army attacked the Philistine army and defeated them. They took control over the Philistine city of Gath and its surrounding villages.
BSB § Some time later, David defeated the Philistines, subdued them, and took Metheg-ammah from the hand of the Philistines.
OEB And after this David smote the Philistines, and subdued them; and David took the bridle of the mother city out of the hand of the Philistines.
WEB After this, David struck the Philistines and subdued them; and David took the bridle of the mother city out of the hand of the Philistines.
NET Later David defeated the Philistines and subdued them. David took Metheg Ammah from the Philistines.
LSV And it comes to pass afterward that David strikes the Philistines, and humbles them, and David takes the bridle of the metropolis out of the hand of the Philistines.
FBV Sometime after this, David attacked and subdued the Philistines, taking Metheg-ammah from the them.
T4T Some time later, David’s army attacked the Philistia army and defeated them. They took control over the entire Philistia area.
LEB It happened afterwards that David attacked the Philistines and subdued them, and he took Metheg Ammah from the hands of the Philistines.
BBE And it came about after this that David made an attack on the Philistines and overcame them; and David took the authority of the mother-town from the hands of the Philistines.
MOF No MOF 2SA book available
JPS And after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them; and David took Metheg-ammah out of the hand of the Philistines.
ASV And after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them: and David took the bridle of the mother city out of the hand of the Philistines.
DRA And it came to pass after this that David defeated the Philistines, and brought them down, and David took the bridle of tribute out of the hand of the Philistines.
YLT And it cometh to pass afterwards that David smiteth the Philistines, and humbleth them, and David taketh the bridle of the metropolis out of the hand of the Philistines.
DBY And after this it came to pass that David smote the Philistines, and subdued them; and David took the power of the capital out of the hand of the Philistines.
RV And after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them: and David took the bridle of the mother city out of the hand of the Philistines.
WBS And after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them: and David took the bridle of the mother city out of the hand of the Philistines.
KJB And after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them: and David took Metheg-ammah out of the hand of the Philistines.
BB After this, now Dauid smote the Philistines, and subdued them: and Dauid toke the bridel of bondage out of the hand of the Philistines.
(After this, now Dauid smote the Philistines, and subdued them: and Dauid took the bridel of bondage out of the hand of the Philistines.)
GNV After this now, Dauid smote the Philistims, and subdued them, and Dauid tooke the bridle of bondage out of the hand of the Philistims.
(After this now, Dauid smote the Philistims, and subdued them, and Dauid took the bridle of bondage out of the hand of the Philistims.)
CB And it fortuned after this, yt Dauid smote ye Philistynes, and discomfited them, and toke the brydell of bondage out of the Philistynes hande.
(And it fortuned after this, it Dauid smote ye/you_all Philistynes, and discomfited them, and took the bridell of bondage out of the Philistynes hande.)
WYC Forsothe it was doon aftir these thingis, Dauid smoot Filisteis, and made low hem; and Dauid took awei the bridil of tribute fro the hond of Filisteis.
(Forsothe it was doon after these things, Dauid smoot Filisteis, and made low hem; and Dauid took away the bridil of tribute from the hand of Filisteis.)
LUT Und es begab sich danach, daß David die Philister schlug und schwächte sie; und nahm den Dienstzaum von der Philister Hand.
(And it gifted itself/yourself/themselves danach, that David the Philister schlug and schwächte sie; and took the servicezaum from the Philister Hand.)
CLV Factum est autem post hæc, percussit David Philisthiim, et humiliavit eos, et tulit David frenum tributi de manu Philisthiim.
(Factum it_is however after hæc, percussit David Philisthiim, and humiliavit them, and took David frenum tributi about by_hand Philisthiim.)
BRN And it came to pass after this, that David smote the Philistines, and put them to flight, and David took the tribute from out of the hand of the Philistines.
BrLXX Καὶ ἐγένετο μετὰ ταῦτα, καὶ ἐπάταξε Δαυὶδ τοὺς ἀλλοφύλους, καὶ ἐτροπώσατο αὐτούς· καὶ ἔλαβε Δαυὶδ τὴν ἀφωρισμένην ἐκ χειρὸς τῶν ἀλλοφύλων.
(Kai egeneto meta tauta, kai epataxe Dawid tous allofulous, kai etropōsato autous; kai elabe Dawid taʸn afōrismenaʸn ek ⱪeiros tōn allofulōn.)
8:1-18 The expansion of David’s empire through military victories (8:1-14) and the establishment of his royal bureaucracy (8:15-18) fulfilled God’s promise of a famous name (7:9; cp. 8:13).
Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche
(Occurrence 0) David attacked
(Some words not found in UHB: and=he/it_was after so and,defeated Dāvid DOM Pelishtim and,subdued,them and=he/it_took Dāvid DOM metheg the,ammah from,hand Pelishtim )
Here David represents himself and his soldiers. Alternate translation: “David and his soldiers attacked”