Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V31V32V33V34

Parallel SIR 11:30

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 11:30 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Like a decoy partridge in a cage, so is the heart of a proud man.
 ⇔ Like a spy, he looks for your weakness.

BrLXXΠέρδιξ θηρευτὴς ἐν καρτάλλῳ, οὕτως καρδία ὑπερηφάνου, καὶ ὡς ὁ κατάσκοπος ἐπιβλέπει πτῶσιν.
   (Perdix thaʸreutaʸs en kartallōi, houtōs kardia huperaʸfanou, kai hōs ho kataskopos epiblepei ptōsin. )

BrTrLike as a partridge taken [and kept] in a cage, so is the heart of the proud: and like as a spy, watcheth he for thy fall:


WEBBELike a decoy partridge in a cage, so is the heart of a proud man.
 ⇔ Like a spy, he looks for your weakness.

DRAPraise not any man before death, for a man is known by his children.

RVAs a decoy partridge in a cage, so is the heart of a proud man;
 ⇔ And as one that is a spy, he looketh upon thy falling.
   (As a decoy partridge in a cage, so is the heart of a proud man;
    ⇔ And as one that is a spy, he looketh/looks upon thy/your falling. )

KJB-1769Like as a partridge taken and kept in a cage, so is the heart of the proud; and like as a spy, watcheth he for thy fall:
   (Like as a partridge taken and kept in a cage, so is the heart of the proud; and like as a spy, watcheth he for thy/your fall: )

KJB-1611Like as a Partrich taken [and kept] in a cage, so is the heart of the proud; and like as a spie, watcheth hee for thy fall.
   (Like as a Partrich taken [and kept] in a cage, so is the heart of the proud; and like as a spie, watcheth he for thy/your fall.)

WyclPreise thou not ony man bifore his deth; for whi a man is knowun in hise sones.
   (Preise thou/you not any man before his death; for why a man is known in his sons.)

BI Sir 11:30 ©