Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V34

Parallel SIR 11:33

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 11:33 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Take heed of an evil-doer, for he plans wicked things,
 ⇔ lest perhaps he ruin your reputation forever.

BrLXXΠρόσεχε ἀπὸ κακούργου, πονηρὰ γὰρ τεκταίνει, μήποτε μῶμον εἰς τὸν αἰῶνα δῷ σοι.
   (Proseⱪe apo kakourgou, ponaʸra gar tektainei, maʸpote mōmon eis ton aiōna dōi soi. )

BrTrTake heed of a mischievous man, for he worketh wickedness: lest he bring upon thee a perpetual blot.


WEBBETake heed of an evil-doer, for he plans wicked things,
 ⇔ lest perhaps he ruin your reputation forever.

DRAFor he lieth in wait and turneth good into evil, and on the elect he will lay a blot.

RVTake heed of an evil-doer, for he contriveth wicked things;
 ⇔ Lest haply he bring upon thee blame for ever.
   (Take heed of an evil-doer, for he contriveth wicked things;
    ⇔ Lest happily he bring upon thee/you blame forever. )

KJB-1769Take heed of a mischievous man, for he worketh wickedness; lest he bring upon thee a perpetual blot.
   (Take heed of a mischievous man, for he worketh/works wickedness; lest he bring upon thee/you a perpetual blot. )

KJB-1611Take heed of a mischieuous man, (for hee worketh wickednesse) lest hee bring vpon thee a perpetuall blot.
   (Take heed of a mischievous man, (for he worketh/works wickednesse) lest he bring upon thee/you a perpetual blot.)

WyclFor he turneth goodis in to yuels, and settith tresouns, and puttith a wem on chosun men.
   (For he turneth goods in to evils, and settith treasons, and puttith a wem on chosen men.)

BI Sir 11:33 ©