Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Sir Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51
Sir 12 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-RV No OET-RV SIR book available
OET-LV No OET-LV SIR book available
ULT No ULT SIR book available
UST No UST SIR book available
BSB No BSB SIR book available
OEB No OEB SIR book available
WEB Do good to one who is lowly.
⇔ Don’t give to an ungodly man.
⇔ Keep back his bread, and don’t give it to him,
⇔ lest he subdue you with it;
⇔ for you would receive twice as much evil
⇔ for all the good you would have done to him.
WMB No WMB SIR book available
NET No NET SIR book available
LSV No LSV SIR book available
FBV No FBV SIR book available
T4T No T4T SIR book available
LEB No LEB SIR book available
BBE No BBE SIR book available
MOF No MOF SIR book available
ASV No ASV SIR book available
DRA Give to the good, and receive not a sinner.
YLT No YLT SIR book available
DBY No DBY SIR book available
RV Do good to one that is lowly,
⇔ And give not to an ungodly man:
⇔ Keep back his bread, and give it not to him,
⇔ Lest he overmaster thee thereby:
⇔ For thou shalt receive twice as much evil
⇔ For all the good thou shalt have done unto him.
WBS No WBS SIR book available
KJB Do well unto him that is lowly, but give not to the ungodly: hold back thy bread, and give it not unto him, lest he overmaster thee thereby: for else thou shalt receive twice as much evil for all the good thou shalt have done unto him.
(Do well unto him that is lowly, but give not to the ungodly: hold back thy/your bread, and give it not unto him, lest he overmaster thee thereby: for else thou/you shalt receive twice as much evil for all the good thou/you shalt have done unto him. )
BB No BB SIR book available
GNV No GNV SIR book available
CB No CB SIR book available
WYC Yyue thou to a good man, and resseyue thou not a synnere.
(Yyue thou/you to a good man, and receive thou/you not a sinnere.)
LUT No LUT SIR book available
CLV Da bono, et non receperis peccatorem.[fn]
(Da bono, and not/no receperis peccatorem.)
12.5 Da bono, etc. Simile in Tobia legitur: Panem tuum et vinum super sepulturam justi constitue, et noli ex eo manducare et bibere cum peccatoribus Tob. 4.. Id est pro eo quod peccatores sunt, noli communicare; sicut qui nutriunt histriones, cum esuriant Christi pauperes. Qui autem dat indigenti peccatori, non quia peccator est sed quia homo est, non peccatorem sed justum nutrit: quia culpam non diligit, sed naturam. Si peccatorem et impium hæreticum intelligit dum in errore sunt, non est communicandum cum illis: unde, Nolite sanctum dare canibus Matth. 7..
12.5 Da bono, etc. Simile in Tobia legitur: Panem your and vinum over sepulturam justi constitue, and noli ex eo manducare and to_drink when/with peccatoribus Tob. 4.. Id it_is pro eo that peccatores are, noli communicare; like who nutriunt histriones, when/with esuriant Christi pauperes. Who however dat indigenti peccatori, not/no because peccator it_is but because human it_is, not/no peccatorem but justum nutrit: because culpam not/no diligit, but naturam. When/But_if peccatorem and impium hæreticum intelligit dum in by_mistake are, not/no it_is communicandum when/with illis: unde, Nolite holy dare canibus Matth. 7..
BRN Do well unto him that is lowly, but give not to the ungodly: hold back thy bread, and give it not unto him, lest he overmaster thee thereby: for [else] thou shalt receive twice as much evil for all the good thou shalt have done unto him.
BrLXX Εὐποίησον τῷ ταπεινῷ, καὶ μὴ δῷς ἀσεβεῖ· ἐμπόδισον τοὺς ἄρτους αὐτοῦ, καὶ μὴ δῷς αὐτῷ ἵνα μὴ ἐν αὐτοῖς σε δυναστεύσῃ· διπλάσια γὰρ κακὰ εὑρήσεις ἐν πᾶσιν ἀγαθοῖς οἷς ἂν ποιήσῃς αὐτῷ.
(Eupoiaʸson tōi tapeinōi, kai maʸ dōis asebei; empodison tous artous autou, kai maʸ dōis autōi hina maʸ en autois se dunasteusaʸ; diplasia gar kaka heuraʸseis en pasin agathois hois an poiaʸsaʸs autōi. )