Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 26 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

Parallel SIR 26:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 26:4 ©

OET-RVNo OET-RV SIR book available

OET-LVNo OET-LV SIR book available

ULTNo ULT SIR book available

USTNo UST SIR book available


BSBNo BSB SIR book available

OEBNo OEB SIR book available

WEB Whether a man is rich or poor,
⇔ a good heart makes a cheerful face at all times.

WMBNo WMB SIR book available

NETNo NET SIR book available

LSVNo LSV SIR book available

FBVNo FBV SIR book available

T4TNo T4T SIR book available

LEBNo LEB SIR book available

BBENo BBE SIR book available

MOFNo MOF SIR book available

ASVNo ASV SIR book available

DRA Rich or poor, if his heart is good, his countenance shall be cheerful at all times.

YLTNo YLT SIR book available

DBYNo DBY SIR book available

RV Whether a man be rich or poor,
 ⇔ A good heart maketh at all times a cheerful countenance.

WBSNo WBS SIR book available

KJB Whether a man be rich or poor, if he have a good heart toward the Lord, he shall at all times rejoice with a cheerful countenance.

BBNo BB SIR book available

GNVNo GNV SIR book available

CBNo CB SIR book available

WYC Forsothe the herte of a riche man and of a pore man is good; in al tyme her cheer is glad.
  (Forsothe the heart of a rich man and of a poor man is good; in all time her cheer is glad.)

LUTNo LUT SIR book available

CLV divitis autem et pauperis cor bonum, in omni tempore vultus illorum hilaris.[fn]
  (divitis however and pauperis heart bonum, in all tempore vultus illorum hilaris.)


26.4 Divitis autem. Dives vel pauper ad gratiam Christi devota mente perveniens, jucunditate visionis Dei perpetuo fruetur, quia non est personarum acceptor Deus.


26.4 Divitis autem. Dives or pauper to gratiam Christi devota mente perveniens, yucunditate visionis God perpetuo fruetur, because not/no it_is personarum acceptor God.

BRN Whether a man be rich or poor, if he have a good heart toward the Lord, he shall at all times rejoice with a cheerful countenance.

BrLXX Πλουσίου δὲ καὶ πτωχοῦ καρδία ἀγαθὴ, ἐν παντὶ καιρῷ πρόσωπον ἱλαρόν.
  (Plousiou de kai ptōⱪou kardia agathaʸ, en panti kairōi prosōpon hilaron. )

BI Sir 26:4 ©