Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 29 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

Parallel SIR 29:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 29:14 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)  ⇔ A good man will be surety for his neighbour.
 ⇔ He who has lost shame will fail him.

BrLXXἈνὴρ ἀγαθὸς ἐγγυήσεται τὸν πλησίον, καὶ ὁ ἀπολωλεκὼς αἰσχύνην καταλείψει αὐτόν.
   (Anaʸr agathos enguaʸsetai ton plaʸsion, kai ho apolōlekōs aisⱪunaʸn kataleipsei auton. )

BrTrAn honest man is surety for his neighbour: but he that is impudent will forsake him.


WEBBE  ⇔ A good man will be surety for his neighbour.
 ⇔ He who has lost shame will fail him.

DRAPlace thy treasure in the commandments of the most High, and it shall bring thee more profit than gold.

RV  ⇔ A good man will be surety for his neighbour;
 ⇔ And he that hath lost shame will fail him.
   ( ⇔ A good man will be surety for his neighbour;
    ⇔ And he that hath/has lost shame will fail him. )

KJB-1769An honest man is surety for his neighbour: but he that is impudent will forsake him.

KJB-1611[fn]An honest man is suretie for his neighbour: but hee that is impudent, will forsake him.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)


29:14 Or, faile.

WyclPutte thi tresour in the comaundementis of the hiyeste; and it schal profite to thee more than gold `schal profite.
   (Putte thy/your treasure in the commandments of the highest; and it shall profit to thee/you more than gold shall profite.)

BI Sir 29:14 ©