Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB 1 MAC 2 MAC YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Sir Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51
Sir 34 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V24 V25 V26
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) ⇔ When one builds, and another pulls down,
⇔ what profit do they have but toil?
BrLXX Λαμπρὸν ἐπʼ ἄρτοῖς εὐλογήσει χείλη, καὶ μαρτυρία τῆς καλλονῆς αὐτοῦ πιστή.
(Lampron epʼ artois eulogaʸsei ⱪeilaʸ, kai marturia taʸs kallonaʸs autou pistaʸ. )
BrTr Whoso is liberal of his meat, men shall speak well of him; and the report of his good housekeeping will be believed.
WEBBE ⇔ When one builds, and another pulls down,
⇔ what profit do they have but toil?
DRA The most High approveth not the gifts of the wicked: neither hath he respect to the oblations of the unjust, nor will he be pacified for sins by the multitude of their sacrifices.
RV One building, and another pulling down,
⇔ What profit have they had but toil?
KJB-1769 When one buildeth, and another pulleth down, what profit have they then but labour?
(When one buildeth/builds, and another pulleth down, what profit have they then but labour? )
KJB-1611 When one buildeth, and another pulleth downe, what profite haue they then but labour?
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Wycl The hiyeste appreueth not the yiftis of wickid men, nethir biholdith in the offryngis of wickid men, nether in the multitude of her sacrifices he schal do mercy to synnes.
(The highest appreueth not the gifts of wicked men, neither beholdeth/beholds in the offerings of wicked men, neither in the multitude of her sacrifices he shall do mercy to sins.)