Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 41 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21V22V23V24

Parallel SIR 41:16

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 41:16 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Therefore show respect for my words;
 ⇔ for it is not good to retain every kind of shame.
 ⇔ Not everything is approved by all in good faith.

BrLXXΤοιγαροῦν ἐντράπητε ἐπὶ τῷ ῥήματί μου· οὐ γάρ ἐστι πᾶσαν αἰσχύνην διαφυλάξαι καλὸν, καὶ οὐ πάντα πᾶσιν ἐν πίστει εὐδοκιμεῖται.
   (Toigaroun entrapaʸte epi tōi ɽaʸmati mou; ou gar esti pasan aisⱪunaʸn diafulaxai kalon, kai ou panta pasin en pistei eudokimeitai. )

BrTrTherefore be shamefaced according to my word: for it is not good to retain all shamefacedness; neither is it altogether approved in every thing.


WEBBETherefore show respect for my words;
 ⇔ for it is not good to retain every kind of shame.
 ⇔ Not everything is approved by all in good faith.

DRAA good life hath its number of days: but a good name shall continue for ever.

RVWherefore shew reverence to my word:
 ⇔ For it is not good to retain every kind of shame;
 ⇔ And not all things are approved by all in good faith.
   (Wherefore show reverence to my word:
    ⇔ For it is not good to retain every kind of shame;
    ⇔ And not all things are approved by all in good faith. )

KJB-1769Therefore be shamefaced according to my word: for it is not good to retain all shamefacedness; neither is it altogether approved in every thing.

KJB-1611Therefore be shamefast according to my word: for it is not good to retaine all shamefastnesse, neither is it altogether approoued in euery thing.
   (Therefore be shamefast according to my word: for it is not good to retain all shamefastness, neither is it altogether approoued in every thing.)

WyclThe noumbre of daies is the terme of good lijf; but a good name schal dwelle with outen ende.
   (The number of days is the term of good life; but a good name shall dwell without end.)

BI Sir 41:16 ©