Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 44 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23

Parallel SIR 44:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 44:14 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Their bodies were buried in peace.
 ⇔ Their name lives to all generations.

BrLXXΤὸ σῶμα αὐτῶν ἐν εἰρήνῃ ἐτάφη, καὶ τὸ ὄνομα αὐτῶν ζῇ εἰς γενεάς.
   (To sōma autōn en eiraʸnaʸ etafaʸ, kai to onoma autōn zaʸ eis geneas. )

BrTrTheir bodies are buried in peace; but their name liveth for evermore.


WEBBETheir bodies were buried in peace.
 ⇔ Their name lives to all generations.

DRATheir bodies are buried in peace, and their name liveth unto generation and generation.

RVTheir bodies were buried in peace,
 ⇔ And their name liveth to all generations.
   (Their bodies were buried in peace,
    ⇔ And their name liveth/lives to all generations. )

KJB-1769Their bodies are buried in peace; but their name liveth for evermore.
   (Their bodies are buried in peace; but their name liveth/lives forever. )

KJB-1611Their bodies are buried in peace, but their name liueth for euermore.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

WyclThe bodies of hem ben biried in pees; and the name of hem schal lyue in to generaciouns and generaciouns.
   (The bodies of them been buried in peace; and the name of them shall live in to generations and generations.)

BI Sir 44:14 ©