Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 44 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

Parallel SIR 44:9

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 44:9 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)But of others, there is no memory.
 ⇔ They perished as though they had not been.
 ⇔ They become as though they had not been born,
 ⇔ they and their children after them.

BrLXXκαὶ εἰσὶν ὧν οὐκ ἔστι μνημόσυνον, καὶ ἀπώλοντο ὡς οὐχ ὑπάρξαντες, καὶ ἐγένοντο ὡς οὐ γεγονότες, καὶ τὰ τέκνα αὐτῶν μετʼ αὐτούς.
   (kai eisin hōn ouk esti mnaʸmosunon, kai apōlonto hōs ouⱪ huparxantes, kai egenonto hōs ou gegonotes, kai ta tekna autōn metʼ autous. )

BrTrAnd some there be, which have no memorial; who are perished, as though they had never been; and are become as though they had never been born; and their children after them.


WEBBEBut of others, there is no memory.
 ⇔ They perished as though they had not been.
 ⇔ They become as though they had not been born,
 ⇔ they and their children after them.

DRAAnd there are some, of whom there is no memorial: who are perished, as if they had never been: and are become as if they had never been born, and their children with them.

RVAnd some there be, which have no memorial;
 ⇔ Who are perished as though they had not been,
 ⇔ And are become as though they had not been born;
 ⇔ And their children after them.

KJB-1769And some there be, which have no memorial; who are perished, as though they had never been; and are become as though they had never been born; and their children after them.

KJB-1611And some there be, which haue no memorial, who are perished as though they had neuer bene, and are become as though they had neuer bene borne, and their children after them.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

WyclAnd summe ben, of whiche is no mynde; thei perischiden as thei that weren not, and thei weren borun as not borun; and her sones perischiden with hem.
   (And some been, of which is no mind; they perished as they that were not, and they were born as not borun; and her sons perished with them.)

BI Sir 44:9 ©