Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJB-1769KJB-1611BBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 44 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V22V23

Parallel SIR 44:21

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 44:21 ©

OET-RVNo OET-RV SIR book available

OET-LVNo OET-LV SIR book available

ULTNo ULT SIR book available

USTNo UST SIR book available


BSBNo BSB SIR book available

OEBNo OEB SIR book available

WEBTherefore he assured him by an oath
 ⇔ that the nations would be blessed through his offspring,
 ⇔ that he would multiply him like the dust of the earth,
 ⇔ exalt his offspring like the stars,
 ⇔ and cause them to inherit from sea to sea,
 ⇔ and from the Euphrates River to the utmost parts of the earth.

WMBNo WMB SIR book available

NETNo NET SIR book available

LSVNo LSV SIR book available

FBVNo FBV SIR book available

T4TNo T4T SIR book available

LEBNo LEB SIR book available

BBENo BBE SIR book available

MOFNo MOF SIR book available

ASVNo ASV SIR book available

DRAIn his flesh he established the covenant, and in temptation he was found faithful.

YLTNo YLT SIR book available

DBYNo DBY SIR book available

RV  ⇔ Therefore he assured him by an oath,
 ⇔ That the nations should be blessed in his seed;
 ⇔ That he would multiply him as the dust of the earth,
 ⇔ And exalt his seed as the stars,
 ⇔ And cause them to inherit from sea to sea,
 ⇔ And from the River unto the utmost part of the earth.

WBSNo WBS SIR book available

KJB-1769Therefore he assured him by an oath, that he would bless the nations in his seed, and that he would multiply him as the dust of the earth, and exalt his seed as the stars, and cause them to inherit from sea to sea, and from the river unto the utmost part of the land.

KJB-1611No KJB-1611 SIR book available

BBNo BB SIR book available

GNVNo GNV SIR book available

CBNo CB SIR book available

WYCHe made a testament to stonde in his fleisch; and he was foundun feithful in temptacioun.
   (He made a testament to stand in his flesh; and he was foundun faithful in temptation.)

LUTNo LUT SIR book available

CLVIn carne ejus stare fecit testamentum, et in tentatione inventus est fidelis.[fn]
   (In carne his to_stand fecit testamentum, and in tentatione inventus it_is fidelis. )


44.21 In carne ejus facit stare testamentum, etc. RAB. Ut significaretur renovata natura nostra per baptismum Christi, post exspoliationem veteris hominis.


44.21 In carne his facit to_stand testamentum, etc. RAB. Ut significaretur renovata natura nostra through baptismum Christi, after exspoliationem veteris hominis.

BRNTherefore he assured him by an oath, that he would bless the nations in his seed, and that he would multiply him as the dust of the earth, and exalt his seed as the stars, and cause them to inherit from sea to sea, and from the river unto the utmost part of the land.

BrLXXΔιὰ τοῦτο ἐν ὅρκῳ ἔστησεν αὐτῷ, ἐνευλογηθῆναι ἔθνη ἐν τῷ σπέρματι αὐτοῦ, πληθύναι αὐτὸν ὡς χοῦν τῆς γῆς, καὶ ὡς ἄστρα ἀνυψῶσαι τὸ σπέρμα αὐτοῦ, καὶ κατακληρονομῆσαι αὐτοὺς ἀπὸ θαλάσσης ἕως θαλάσσης, καὶ ἀπὸ ποταμοῦ ἕως ἄκρου γῆς.
   (Dia touto en horkōi estaʸsen autōi, eneulogaʸthaʸnai ethnaʸ en tōi spermati autou, plaʸthunai auton hōs ⱪoun taʸs gaʸs, kai hōs astra anupsōsai to sperma autou, kai kataklaʸronomaʸsai autous apo thalassaʸs heōs thalassaʸs, kai apo potamou heōs akrou gaʸs. )

BI Sir 44:21 ©