Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 44 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V22V23

Parallel SIR 44:21

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 44:21 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Therefore he assured him by an oath
 ⇔ that the nations would be blessed through his offspring,
 ⇔ that he would multiply him like the dust of the earth,
 ⇔ exalt his offspring like the stars,
 ⇔ and cause them to inherit from sea to sea,
 ⇔ and from the Euphrates River to the utmost parts of the earth.

BrLXXΔιὰ τοῦτο ἐν ὅρκῳ ἔστησεν αὐτῷ, ἐνευλογηθῆναι ἔθνη ἐν τῷ σπέρματι αὐτοῦ, πληθύναι αὐτὸν ὡς χοῦν τῆς γῆς, καὶ ὡς ἄστρα ἀνυψῶσαι τὸ σπέρμα αὐτοῦ, καὶ κατακληρονομῆσαι αὐτοὺς ἀπὸ θαλάσσης ἕως θαλάσσης, καὶ ἀπὸ ποταμοῦ ἕως ἄκρου γῆς.
   (Dia touto en horkōi estaʸsen autōi, eneulogaʸthaʸnai ethnaʸ en tōi spermati autou, plaʸthunai auton hōs ⱪoun taʸs gaʸs, kai hōs astra anupsōsai to sperma autou, kai kataklaʸronomaʸsai autous apo thalassaʸs heōs thalassaʸs, kai apo potamou heōs akrou gaʸs. )

BrTrTherefore he assured him by an oath, that he would bless the nations in his seed, and that he would multiply him as the dust of the earth, and exalt his seed as the stars, and cause them to inherit from sea to sea, and from the river unto the utmost part of the land.


WEBBETherefore he assured him by an oath
 ⇔ that the nations would be blessed through his offspring,
 ⇔ that he would multiply him like the dust of the earth,
 ⇔ exalt his offspring like the stars,
 ⇔ and cause them to inherit from sea to sea,
 ⇔ and from the Euphrates River to the utmost parts of the earth.

DRAIn his flesh he established the covenant, and in temptation he was found faithful.

RV  ⇔ Therefore he assured him by an oath,
 ⇔ That the nations should be blessed in his seed;
 ⇔ That he would multiply him as the dust of the earth,
 ⇔ And exalt his seed as the stars,
 ⇔ And cause them to inherit from sea to sea,
 ⇔ And from the River unto the utmost part of the earth.

KJB-1769Therefore he assured him by an oath, that he would bless the nations in his seed, and that he would multiply him as the dust of the earth, and exalt his seed as the stars, and cause them to inherit from sea to sea, and from the river unto the utmost part of the land.

KJB-1611Therefore he assured him by an othe, that he would blesse the nations in his seed, and that he would multiply him, as the dust of the earth, and exalt his seed as the starres, and cause them to inherit from Sea to Sea, & from the riuer vnto the vtmost part of the land.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

WyclHe made a testament to stonde in his fleisch; and he was foundun feithful in temptacioun.
   (He made a testament to stand in his flesh; and he was found faithful in temptation.)

BI Sir 44:21 ©