Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJB-1769KJB-1611BBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 9 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18

Parallel SIR 9:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 9:6 ©

OET-RVNo OET-RV SIR book available

OET-LVNo OET-LV SIR book available

ULTNo ULT SIR book available

USTNo UST SIR book available


BSBNo BSB SIR book available

OEBNo OEB SIR book available

WEBDon’t give your soul to prostitutes,
 ⇔ that you not lose your inheritance.

WMBNo WMB SIR book available

NETNo NET SIR book available

LSVNo LSV SIR book available

FBVNo FBV SIR book available

T4TNo T4T SIR book available

LEBNo LEB SIR book available

BBENo BBE SIR book available

MOFNo MOF SIR book available

ASVNo ASV SIR book available

DRAGive not thy soul to harlots in any point: lest thou destroy thyself and thy inheritance.

YLTNo YLT SIR book available

DBYNo DBY SIR book available

RVGive not thy soul unto harlots,
 ⇔ That thou lose not thine inheritance.

WBSNo WBS SIR book available

KJB-1769Give not thy soul unto harlots, that thou lose not thine inheritance.
   (Give not thy/your soul unto harlots, that thou/you lose not thine/your inheritance. )

KJB-1611No KJB-1611 SIR book available

BBNo BB SIR book available

GNVNo GNV SIR book available

CBNo CB SIR book available

WYCYyue not thi soule to hooris in ony thing; lest thou leese thee, and thi soule, and thin eritage.
   (Yyue not thy/your soule to hooris in any thing; lest thou/you leese thee, and thy/your soule, and thin eritage.)

LUTNo LUT SIR book available

CLVNe des fornicariis animam tuam in ullo, ne perdas te et hæreditatem tuam.
   (Ne des fornicariis animam tuam in ullo, ne perdas you(sg) and inheritance tuam. )

BRNGive not thy soul unto harlots, that thou lose not thine inheritance.

BrLXXΜὴ δῷς πόρναις τὴν ψυχήν σου, ἵνα μὴ ἀπολέσῃς τὴν κληρονομίαν σου.
   (Maʸ dōis pornais taʸn psuⱪaʸn sou, hina maʸ apolesaʸs taʸn klaʸronomian sou. )

BI Sir 9:6 ©