Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 97 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Rejoice Oh_righteous_[people] in/on/at/with_LORD and_give_thanks to_name holy_his.
UHB שִׂמְח֣וּ צַ֭דִּיקִים בַּֽיהוָ֑ה וְ֝הוֹד֗וּ לְזֵ֣כֶר קָדְשֽׁוֹ׃ ‡
(simḩū ʦaddīqīm bayhvāh vəhōdū ləzēker qādəshō.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PSA 97:12 verse available
BrTr No BrTr PSA 97:12 verse available
ULT Be glad in Yahweh, you righteous;
⇔ and give thanks when you remember his holiness.
UST You righteous people, rejoice about what Yahweh has done,
⇔ and thank him, our holy God!
BSB Rejoice in the LORD, you righteous ones,
⇔ and praise His holy name.
OEB Rejoice in the Lord, you righteous:
⇔ give thanks to his holy name.
WEBBE Be glad in the LORD, you righteous people!
⇔ Give thanks to his holy Name.
WMBB (Same as above)
NET You godly ones, rejoice in the Lord!
⇔ Give thanks to his holy name.
LSV Rejoice, you righteous, in YHWH,
And give thanks at the remembrance of His holiness!
FBV Be happy in the Lord, you who do right, and thank him for his holy nature!
T4T You righteous people, rejoice about what Yahweh has done,
⇔ and thank him, our holy God!
LEB • you righteous, and give thanks[fn]
97:? Literally “to his holy remembrance” or “to his memorable holiness”
BBE Be glad in the Lord, you upright men; praising the memory of his holy name.
Moff rejoice, ye just, in the Eternal,
⇔ give thanks as you recall his sacred name.
JPS Be glad in the LORD, ye righteous; and give thanks to His holy name.
ASV Be glad in Jehovah, ye righteous;
⇔ And give thanks to his holy memorial name.
DRA No DRA PSA 97:12 verse available
YLT Rejoice, ye righteous, in Jehovah, And give thanks at the remembrance of his holiness!
Drby Rejoice in Jehovah, ye righteous; and give thanks in remembrance of his holiness.
RV Be glad in the LORD, ye righteous; and give thanks to his holy name.
Wbstr Rejoice in the LORD, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.
KJB-1769 Rejoice in the LORD, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.[fn]
(Rejoice in the LORD, ye/you_all righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness. )
97.12 at…: or, to the memorial
KJB-1611 [fn]Reioyce in the LORD, ye righteous: and giue thanks at the remembrance of his holinesse.
(Reioyce in the LORD, ye/you_all righteous: and give thanks at the remembrance of his holiness.)
97:12 Or, to the memoriall.
Bshps Reioyce in God O ye ryghteous: and prayse hym at the remembraunce of his holynesse.
(Reioyce in God O ye/you_all righteous: and praise him at the remembrance of his holiness.)
Gnva Reioyce ye righteous in the Lord, and giue thankes for his holy remembrance.
(Reioyce ye/you_all righteous in the Lord, and give thanks for his holy remembrance. )
Cvdl Reioyse therfore in the LORDE, ye rightuous: and geue thankes for a remembraunce of his holynesse.
(Reioyse therefore in the LORD, ye/you_all rightuous: and give thanks for a remembrance of his holiness.)
Wycl No Wycl PSA 97:12 verse available
Luth Ihr Gerechten, freuet euch des HErr’s; und danket ihm und preiset seine Heiligkeit!
(You Gerechten, freuet you the LORD’s; and danket him and preiset his Heiligkeit!)
ClVg No ClVg PSA 97:12 verse available
Ps 97 God is greatly exalted over the gods and over all the earth. Awe-inspiring phenomena accompany his coming. Even the created order is visibly affected and the wicked perish, but the people of Zion love his coming and rejoice.
General Information:
(Some words not found in UHB: rejoice righteous in/on/at/with,LORD and,give_thanks to,name holy,his )
This verse has a command followed by the reason for the command. If your language requires the reason to precede the command: “Because of what Yahweh has done for you, you righteous people, be glad and give thanks when you remember his holiness.”
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
Be glad in Yahweh
(Some words not found in UHB: rejoice righteous in/on/at/with,LORD and,give_thanks to,name holy,his )
This idiom means to be glad because of what Yahweh has done. Alternate translation: “Be glad because of what Yahweh has done”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
when you remember his holiness
(Some words not found in UHB: rejoice righteous in/on/at/with,LORD and,give_thanks to,name holy,his )
This could mean: (1) “when you remember how holy he is” or (2) “to his holy name,” a metonym for “to him.”