Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 97 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11

Parallel PSA 97:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 97:12 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVRejoice Oh_righteous_[people] in/on/at/with_LORD and_give_thanks to_name holy_his.

UHBשִׂמְח֣וּ צַ֭דִּיקִים בַּֽ⁠יהוָ֑ה וְ֝⁠הוֹד֗וּ לְ⁠זֵ֣כֶר קָדְשֽׁ⁠וֹ׃
   (simḩū ʦaddīqīm ba⁠yhvāh və⁠hōdū lə⁠zēker qādəsh⁠ō.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX PSA 97:12 verse available

BrTrNo BrTr PSA 97:12 verse available

ULTBe glad in Yahweh, you righteous;
 ⇔ and give thanks when you remember his holiness.

USTYou righteous people, rejoice about what Yahweh has done,
 ⇔ and thank him, our holy God!

BSBRejoice in the LORD, you righteous ones,
 ⇔ and praise His holy name.


OEBRejoice in the Lord, you righteous:
 ⇔ give thanks to his holy name.

WEBBEBe glad in the LORD, you righteous people!
 ⇔ Give thanks to his holy Name.

WMBB (Same as above)

NETYou godly ones, rejoice in the Lord!
 ⇔ Give thanks to his holy name.

LSVRejoice, you righteous, in YHWH,
And give thanks at the remembrance of His holiness!

FBVBe happy in the Lord, you who do right, and thank him for his holy nature!

T4TYou righteous people, rejoice about what Yahweh has done,
 ⇔ and thank him, our holy God!

LEB• you righteous, and give thanks[fn]


97:? Literally “to his holy remembrance” or “to his memorable holiness”

BBEBe glad in the Lord, you upright men; praising the memory of his holy name.

Moffrejoice, ye just, in the Eternal,
 ⇔ give thanks as you recall his sacred name.

JPSBe glad in the LORD, ye righteous; and give thanks to His holy name.

ASVBe glad in Jehovah, ye righteous;
 ⇔ And give thanks to his holy memorial name.

DRANo DRA PSA 97:12 verse available

YLTRejoice, ye righteous, in Jehovah, And give thanks at the remembrance of his holiness!

DrbyRejoice in Jehovah, ye righteous; and give thanks in remembrance of his holiness.

RVBe glad in the LORD, ye righteous; and give thanks to his holy name.

WbstrRejoice in the LORD, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.

KJB-1769Rejoice in the LORD, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.[fn]
   (Rejoice in the LORD, ye/you_all righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness. )


97.12 at…: or, to the memorial

KJB-1611[fn]Reioyce in the LORD, ye righteous: and giue thanks at the remembrance of his holinesse.
   (Reioyce in the LORD, ye/you_all righteous: and give thanks at the remembrance of his holiness.)


97:12 Or, to the memoriall.

BshpsReioyce in God O ye ryghteous: and prayse hym at the remembraunce of his holynesse.
   (Reioyce in God O ye/you_all righteous: and praise him at the remembrance of his holiness.)

GnvaReioyce ye righteous in the Lord, and giue thankes for his holy remembrance.
   (Reioyce ye/you_all righteous in the Lord, and give thanks for his holy remembrance. )

CvdlReioyse therfore in the LORDE, ye rightuous: and geue thankes for a remembraunce of his holynesse.
   (Reioyse therefore in the LORD, ye/you_all rightuous: and give thanks for a remembrance of his holiness.)

WyclNo Wycl PSA 97:12 verse available

LuthIhr Gerechten, freuet euch des HErr’s; und danket ihm und preiset seine Heiligkeit!
   (You Gerechten, freuet you the LORD’s; and danket him and preiset his Heiligkeit!)

ClVgNo ClVg PSA 97:12 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 97 God is greatly exalted over the gods and over all the earth. Awe-inspiring phenomena accompany his coming. Even the created order is visibly affected and the wicked perish, but the people of Zion love his coming and rejoice.


UTNuW Translation Notes:

General Information:

(Some words not found in UHB: rejoice righteous in/on/at/with,LORD and,give_thanks to,name holy,his )

General Information:

This verse has a command followed by the reason for the command. If your language requires the reason to precede the command: “Because of what Yahweh has done for you, you righteous people, be glad and give thanks when you remember his holiness.”

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

Be glad in Yahweh

(Some words not found in UHB: rejoice righteous in/on/at/with,LORD and,give_thanks to,name holy,his )

This idiom means to be glad because of what Yahweh has done. Alternate translation: “Be glad because of what Yahweh has done”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

when you remember his holiness

(Some words not found in UHB: rejoice righteous in/on/at/with,LORD and,give_thanks to,name holy,his )

This could mean: (1) “when you remember how holy he is” or (2) “to his holy name,” a metonym for “to him.”

BI Psa 97:12 ©