Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #305845

הַמֶּרְחָקJer 4

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘הַמֶּרְחָק’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘of_(the), distance’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘מֶרְחָק’’ have 2 different glosses: ‘of,the_distance’, ‘of_(the),distance’.

Hebrew words (52) other than הַמֶּרְחָק (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘distance’

Have 52 other words with 9 lemmas altogether (Lemma=‘כִּבְרָה’, Lemma=‘מֶרְחָק’, Lemma=‘רָחַק’, Lemma=‘רָחֹוק’, Lemmas=‘בְּ’, ‘רָחֹוק’, Lemmas=‘לְ’, ‘מִן’, ‘רָחֹוק’, Lemmas=‘מִן’, ‘מֶרְחָק’, Lemmas=‘מִן’, ‘רָחֹוק’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘רָחֹוק’)

GEN 21:16הַרְחֵק (harḩēq)  Lemma=‘רָחַק’ contextual word gloss=‘at_a_distance’ word gloss=‘away’ OSHB GEN 21:16 word 5

OET-LV: 16And_she_went and_she_sat to/for_her/it from_before at_a_distance like_the_shooters_of a_bow if/because she_said not let_me_look on_the_death_of the_boy and_she_sat from_before and_she_lifted_up DOM voice_of_her and_she_wept.   (GEN_21:16)

OET-RV: 16and she went and she went a short distance away (about as far as a bow can shoot an arrow) and sat down there, because she said, “I don’t want to watch my child die.” And as she sat at a distance, she sobbed loudly. (GEN 21:16)

GEN 22:4מֵרָחֹק (mērāḩoq)  Lemmas=‘מִן’, ‘רָחֹוק’ contextual morpheme glosses=‘from, a_distance’ morpheme glosses=‘from, distance’ OSHB GEN 22:4 word 10

OET-LV: 4In_the_day the_third and_he_lifted_up ʼAⱱrāhām DOM eyes_of_his and_he/it_saw DOM the_place from_a_distance.   (GEN_22:4)

OET-RV: 4On the third day Abraham looked up ahead and he could see the place from a distance, (GEN 22:4)

GEN 35:16כִּבְרַת (kiⱱrat)  Lemma=‘כִּבְרָה’ contextual word gloss=‘(the)_distance_of’ word gloss=‘distance_of’ OSHB GEN 35:16 word 6

OET-LV: 16And_they_set_out from ʼēl and_he/it_was yet (the)_distance_of the_earth/land to_ ʼEfrātāh _go and_ Rāḩēl _she/it_gave_birth and_she_had_difficulties when_she_gave_birth.   (GEN_35:16)

OET-RV: 16Then they moved on from Beyt-El, and there was still quite a distance to go to reach to the town of Efrath. Then Rahel went into labour, but was having great difficulty in delivering the baby. (GEN 35:16)

GEN 37:18מֵרָחֹק (mērāḩoq)  Lemmas=‘מִן’, ‘רָחֹוק’ contextual morpheme glosses=‘from, a_distance’ morpheme glosses=‘from, distance’ OSHB GEN 37:18 word 3

OET-LV: 18And_they_saw DOM_him/it from_a_distance and_before he_drew_near to_them and_they_dealt_cunningly_with DOM_him/it to_kill_him.   (GEN_37:18)

OET-RV: 18but they saw him from a distance and before he got close to them, they made plans among themselves to kill him. (GEN 37:18)

GEN 48:7כִּבְרַת (kiⱱrat)  Lemma=‘כִּבְרָה’ contextual word gloss=‘a_distance_of’ word gloss=‘distance_of’ OSHB GEN 48:7 word 11

OET-LV: 7And_I when_I_came from_Paddan she_died on_me Rāḩēl in_land of_Kənaˊan/(Canaan) on_journey at_yet a_distance_of land to_go ʼEfrātāh and_I_buried_her there on_the_journey_of ʼEfrāt that is_Bēyt- leḩem.   (GEN_48:7)

OET-RV: 7As for me, when I was coming into Canaan from Paddan, Rahel died beside on the way when we were still quite some distance from Efrath, and I buried her there beside the road of Efrath (which is Bethlehem).” (GEN 48:7)

EXO 2:4מֵרָחֹק (mērāḩoq)  Lemmas=‘מִן’, ‘רָחֹוק’ contextual morpheme glosses=‘from, a_distance’ morpheme glosses=‘at, distance’ OSHB EXO 2:4 word 3

OET-LV: 4sister_of_his And_she_stood from_a_distance to_know what will_it_be_done to_him/it.   (EXO_2:4)

OET-RV: 4leaving the baby’s sister to watch from a distance to see what would happen to him. (EXO 2:4)

EXO 20:18מֵרָחֹק (mērāḩoq)  Lemmas=‘מִן’, ‘רָחֹוק’ contextual morpheme glosses=‘from, a_distance’ morpheme glosses=‘at, distance’ OSHB EXO 20:18 word 18

OET-LV: 18and_all the_people were_seeing DOM the_thunder_claps and_DOM the_lightning(s) and_DOM the_sound_of the_ram’s_horn and_DOM the_mountain smoking and_he/it_saw the_people and_they_trembled and_they_stood from_a_distance.   (EXO_20:18)

OET-RV: 18All of the people could hear and see the thunder and the lightning, the sound of the horn, and the mountain smoking. They trembled when they saw it, and they remained standing at a distance. (EXO 20:18)

EXO 20:21מֵרָחֹק (mērāḩoq)  Lemmas=‘מִן’, ‘רָחֹוק’ contextual morpheme glosses=‘from, a_distance’ morpheme glosses=‘at, distance’ OSHB EXO 20:21 word 3

OET-LV: 21And_it_stood the_people from_a_distance and_Mosheh he_drew_near to the_thick_darkness where was_there the_ʼElohīm.   (EXO_20:21)

OET-RV: 21So the people stood at a good distance while Mosheh approached toward the thick darkness where God was. (EXO 20:21)

EXO 24:1מֵרָחֹק (mērāḩoq)  Lemmas=‘מִן’, ‘רָחֹוק’ contextual morpheme glosses=‘from, a_distance’ morpheme glosses=‘at, distance’ OSHB EXO 24:1 word 15

OET-LV: 24and_near/to Mosheh he_said come_up to YHWH you and_ʼAhₐron Nādāⱱ and_ʼAⱱīhūʼ and_seventy of_the_elders_of of_Yisrāʼēl/(Israel) and_you(pl)_will_bow_down from_a_distance.   (EXO_24:1)

OET-RV: 24Then Yahweh told Mosheh, “Come up the mountain to me—you, Aharon, Nadab, Abihu and seventy of the Israeli elders, and you must stay at a distance to worship. (EXO 24:1)

EXO 33:7הַרְחֵק (harḩēq)  Lemma=‘רָחַק’ contextual word gloss=‘at_a_distance’ word gloss=‘far_off’ OSHB EXO 33:7 word 9

OET-LV: 7And_Mosheh he_took DOM the_tent and_he_pitched to_him/it from_the_outside of_camp at_a_distance from the_camp and_he_called to_him/it the_tent_of meeting and_it_was any_of one_who_sought YHWH he_went_out to the_tent_of meeting which was_from_the_outside of_camp.   (EXO_33:7)

OET-RV: 7From that day onwards, Mosheh would take a tent and would put it up at a distance outside the camp—he called it ‘the tent of meeting’. Then anyone who wanted a decision from Yahweh would go out to that tent of meeting outside the camp. (EXO 33:7)

DEU 28:49מֵרָחוֹק (mērāḩōq)  Lemmas=‘מִן’, ‘רָחֹוק’ contextual morpheme glosses=‘from, a_distance’ morpheme glosses=‘from, far_away’ OSHB DEU 28:49 word 5

OET-LV: 49YHWH He_will_raise_up on_you a_nation from_a_distance from_the_end_of the_earth/land just_as it_swoops_down (the)_eagle a_nation which not you_will_understand language_of_its.   (DEU_28:49)

OET-RV: 49Yahweh will send a very distant nation against you. They’ll swoop in like an eagle—speaking a language that you won’t understand. (DEU 28:49)

JOS 3:4רָחוֹק (rāḩōq)  Lemma=‘רָחֹוק’ contextual word gloss=‘a_distance’ word gloss=‘distance’ OSHB JOS 3:4 word 2

OET-LV: 4Nevertheless a_distance it_will_be between_you(pl) and_between_it about_two_thousand cubit[s] by_measurement do_not draw_near to_him/it so_that that you(pl)_may_know DOM the_way which you(pl)_will_go in_it if/because not you(pl)_have_passed in_way from_yesterday three_days_ago.   (JOS_3:4)

OET-RV: 4But keep about nine hundred metres back from it. Don’t go any closer than that so that you all can see the way to go, because we haven’t been this way before.” (JOS 3:4)

1 SAM 26:13מֵרָחֹק (mērāḩoq)  Lemmas=‘מִן’, ‘רָחֹוק’ contextual morpheme glosses=‘from, a_distance’ morpheme glosses=‘at, distance’ OSHB 1 SAM 26:13 word 8

OET-LV: 13And_ Dāvid _he/it_passed_through the_other_side and_he_stood on the_top_of the_hill from_a_distance was_great the_place between_them.   (SA1_26:13)

OET-RV: 13Then David crossed the valley and stood on the top of the opposite hill—quite a distance away (SA1 26:13)

2 KI 2:7מֵרָחוֹק (mērāḩōq)  Lemmas=‘מִן’, ‘רָחֹוק’ contextual morpheme glosses=‘from, a_distance’ morpheme glosses=‘at, distance’ OSHB 2 KI 2:7 word 8

OET-LV: 7And_fifty man from_(the)_sons of_the_prophets they_went and_they_stood from_before from_a_distance and_the_two_of_of_them they_stood at the_Yardēn.   (KI2_2:7)

OET-RV: 7Fifty of the prophets-in-training had also gone, but they’d stood back watching from a distance, so the two of them had stood there by the Yordan. (KI2 2:7)

2 KI 5:19כִּבְרַת (kiⱱrat)  Lemma=‘כִּבְרָה’ contextual word gloss=‘a_distance_of’ word gloss=‘distance_of’ OSHB 2 KI 5:19 word 7

OET-LV: 19And_he/it_said to_him/it go to_peace and_he/it_went from_with_him a_distance_of land.   (KI2_5:19)

OET-RV: 19“Go in peace,” Elisha replied.
¶ After they’d gone a short distance, (KI2 5:19)

2 CHR 26:15לְמֵרָחוֹק (ləmērāḩōq)  Lemmas=‘לְ’, ‘מִן’, ‘רָחֹוק’ contextual morpheme glosses=‘(to)_from, a, distance’ morpheme glosses=‘to, at, distance’ OSHB 2 CHR 26:15 word 18

OET-LV: 15And_he/it_made in_Yərūshālam/(Jerusalem) war_engines the_invention_of an_inventor to_be on the_towers and_on the_corners to_shoot with_arrows and_with_stones large his/its_name and_he/it_went_out to (to)_from_a_distance if/because he_made_wonderful to_be_helped until if/because he_was_strong.   (CH2_26:15)

OET-RV: 15Using a local invention, he made war machines in Yerushalem to be placed on the towers and corners of the walls to fire arrows and large stones. His fame now spread widely because he’d received a lot of help that had made him very powerful. (CH2 26:15)

EZRA 3:13לְמֵרָחוֹק (ləmērāḩōq)  Lemmas=‘לְ’, ‘מִן’, ‘רָחֹוק’ contextual morpheme glosses=‘(to)_from, a, distance’ morpheme glosses=‘to, at, afar’ OSHB EZRA 3:13 word 18

OET-LV: 13And_not the_people the_sound_of were_recognizing of_the_shout_of of_(the)_joy to_sound/voice of_the_weeping_of of_the_people if/because the_people were_shouting a_shout_of_joy great and_the_sound it_was_heard to (to)_from_a_distance.   (EZR_3:13)

OET-RV: 13So the people couldn’t differentiate the happy sounds from the sound of the people weeping, because the people were shouting very loudly and it could be heard from far away. (EZR 3:13)

NEH 12:43מֵרָחוֹק (mērāḩōq)  Lemmas=‘מִן’, ‘רָחֹוק’ contextual morpheme glosses=‘from, a_distance’ morpheme glosses=‘at, far’ OSHB NEH 12:43 word 19

OET-LV: 43And_they_sacrificed on_day (the)_that sacrifices great and_they_rejoiced if/because the_ʼElohīm he_had_made_them_rejoice joy great and_also the_women and_the_youths they_rejoiced and_ the_rejoicing_of _it_was_heard of_Yərūshālam/(Jerusalem) from_a_distance.   (NEH_12:43)

OET-RV: 43Then that same day they offered many sacrifices, and they celebrated because God had made them very pleased. The women and children also celebrated, in fact the sound of the celebrations in Yerushalem was so loud that it can be heard far away. (NEH 12:43)

JOB 2:12מֵרָחוֹק (mērāḩōq)  Lemmas=‘מִן’, ‘רָחֹוק’ contextual morpheme glosses=‘from, a_distance’ morpheme glosses=‘from, distance’ OSHB JOB 2:12 word 4

OET-LV: 12And_they_lifted_up DOM eyes_of_their from_a_distance and_not they_recognized_him and_they_lifted_up voice_of_their and_they_wept and_they_tore each_one robe_of_his and_they_sprinkled dust on heads_of_their towards_the_heavens.   (JOB_2:12)

OET-RV: 12but when they saw him from a distance, they barely recognised him. They wailed loudly, and they ripped their own clothes, and they threw dust into the air so that it would fall on their heads. (All three of those were traditional signs of mourning.) (JOB 2:12)

JOB 36:25מֵרָחוֹק (mērāḩōq)  Lemmas=‘מִן’, ‘רָחֹוק’ contextual morpheme glosses=‘from, a_distance’ morpheme glosses=‘from, afar’ OSHB JOB 36:25 word 7

OET-LV: 25All_of humankind they_have_looked in_him/it human[s] he_looks from_a_distance.   (JOB_36:25)

OET-RV: 25All humankind has seen it.
 ⇔ ≈ People look at it from a distance. (JOB 36:25)

JOB 39:25וּמֵרָחוֹק (ūmērāḩōq)  Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘רָחֹוק’ contextual morpheme glosses=‘and, from, a_distance’ morpheme glosses=‘and, from, distance’ OSHB JOB 39:25 word 5

OET-LV: 25In_the_sufficiency_of a_horn it_says aha and_from_a_distance it_smells battle the_thunder_of commanders and_the_battle-cry.   (JOB_39:25)

OET-RV: 25When it hears the horn, it snorts ready to go,
 ⇔ and it smells the battle from far away—
 ⇔ the shouts of the commanders and the battle-cries. (JOB 39:25)

PSA 10:1בְּרָחוֹק (bərāḩōq)  Lemmas=‘בְּ’, ‘רָחֹוק’ contextual morpheme glosses=‘at, a_distance’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, far_off’ OSHB PSA 10:1 word 4

OET-LV: 10Why Oh_YHWH do_you_stand at_a_distance do_you_hide to_times trouble.   (PSA_10:1)

OET-RV: 10Why do you seem so distant, Yahweh?
 ⇔ Why can’t we see you helping us in times of trouble? (PSA 10:1)

PSA 38:12מֵרָחֹק (mērāḩoq)  Lemmas=‘מִן’, ‘רָחֹוק’ contextual morpheme glosses=‘from, a_distance’ morpheme glosses=‘at, distance’ OSHB PSA 38:12 word 7

OET-LV: 12 my_of_friends and_my_of_companions from_before plague_of_my they_stand and_my_of_kinsmen from_a_distance they_have_stood.   (PSA_38:12)

OET-RV: 12Those who want me dead lay snares for me.
 ⇔ They who desire harm for me speak destructive words
 ⇔ and say sprout treachery all day long. (PSA 38:12)

PSA 138:6מִמֶּרְחָק (mimmerḩāq)  Lemmas=‘מִן’, ‘מֶרְחָק’ contextual morpheme glosses=‘from, a_distance’ morpheme glosses=‘from, afar’ OSHB PSA 138:6 word 7

OET-LV: 6If/because YHWH is_exalted and_the_lowly he_sees and_the_proud from_a_distance he_knows.   (PSA_138:6)

OET-RV: 6because although Yahweh is up high, yet he can still see the lowly,
 ⇔ and he knows the proud from far off. (PSA 138:6)

PSA 139:2מֵרָחוֹק (mērāḩōq)  Lemmas=‘מִן’, ‘רָחֹוק’ contextual morpheme glosses=‘from, a_distance’ morpheme glosses=‘from, afar’ OSHB PSA 139:2 word 7

OET-LV: 2You you_know my_sitting and_my_standing you_understand (to)_my_of_thought[s] from_a_distance.   (PSA_139:2)

OET-RV: 2You know when I sit down and when I stand up.
 ⇔ ≈ You understand my thoughts from far away. (PSA 139:2)

PROV 7:19מֵרָחוֹק (mērāḩōq)  Lemmas=‘מִן’, ‘רָחֹוק’ contextual morpheme glosses=‘from, a_distance’ morpheme glosses=‘at, distance’ OSHB PROV 7:19 word 7

OET-LV: 19If/because not the_man is_in_his_of_house he_has_gone on_a_journey from_a_distance.   (PRO_7:19)

OET-RV: 19because the man of the house is away—
 ⇔ he’s gone away on a long journey. (PRO 7:19)

PROV 25:25מֶרְחָק (merḩāq)  Lemma=‘מֶרְחָק’ contextual word gloss=‘distance’ word gloss=‘distant’ OSHB PROV 25:25 word 9

OET-LV: 25Water cool on a_person weary and_a_report good from_a_land_of distance.   (PRO_25:25)

OET-RV: 25Good news from a distant country,
 ⇔ is like cool water for a tired person. (PRO 25:25)

PROV 31:14מִמֶּרְחָק (mimmerḩāq)  Lemmas=‘מִן’, ‘מֶרְחָק’ contextual morpheme glosses=‘from, a_distance’ morpheme glosses=‘from, afar’ OSHB PROV 31:14 word 4

OET-LV: 14She_is like_the_ships_of a_trader from_a_distance she_brings food_of_her.   (PRO_31:14)

OET-RV: 14She’s like those merchant ships
 ⇔ she brings her food from far away. (PRO 31:14)

ISA 5:26מֵרָחוֹק (mērāḩōq)  Lemmas=‘מִן’, ‘רָחֹוק’ contextual morpheme glosses=‘from, a_distance’ morpheme glosses=‘from, afar’ OSHB ISA 5:26 word 4

OET-LV: 26And_he_will_lift_up a_standard for_nations from_a_distance and_he_will_whistle to_him/it from_the_end_of the_earth/land and_see/lo/see quickly swift it_will_come.   (ISA_5:26)

OET-RV:  ⇔  26He’ll signal to faraway nations
 ⇔ ≈ and will whistle to those at the ends of the earth.
 ⇔ Then wow, how quickly they’ll show up. (ISA 5:26)

ISA 10:3מִמֶּרְחָק (mimmerḩāq)  Lemmas=‘מִן’, ‘מֶרְחָק’ contextual morpheme glosses=‘[which]_from, a_distance’ morpheme glosses=‘from, afar’ OSHB ISA 10:3 word 6

OET-LV: 3And_what will_you(pl)_do to_the_day_of punishment and_to_the_devastation which_from_a_distance it_will_come to whom will_you(pl)_flee for_help and_where will_you(pl)_leave abundance_of_your(pl).   (ISA_10:3)

OET-RV: 3Then what will you all do for the judgement day,
 ⇔ ≈ and for the destruction coming from far away?
 ⇔ Who will you all flee to for help then,
 ⇔ and where will you leave your wealth? (ISA 10:3)

ISA 13:5מֶרְחָק (merḩāq)  Lemma=‘מֶרְחָק’ contextual word gloss=‘distance’ word gloss=‘distant’ OSHB ISA 13:5 word 3

OET-LV: 5are_coming from_a_land_of distance from_the_end_of the_heavens YHWH and_the_weapons_of his_indignation_of_of to_ruin all_of the_earth/land.   (ISA_13:5)

OET-RV: 5They’re coming from a far country,
 ⇔ ≈ from the end of the heavens.
 ⇔ They’re the instruments of Yahweh’s judgement,
 ⇔ ≈ coming to destroy the entire country. (ISA 13:5)

ISA 17:13מִמֶּרְחָק (mimmerḩāq)  Lemmas=‘מִן’, ‘מֶרְחָק’ contextual morpheme glosses=‘from, a_distance’ morpheme glosses=‘to, far_away’ OSHB ISA 17:13 word 9

OET-LV: 13Nations like_the_uproar_of waters many they_are_in_an_uproar and_he_will_rebuke in/on/over_him/it and_it_will_flee from_a_distance and_it_will_be_chased like_chaff_of mountains to_(the)_face_of/in_front_of/before a_wind and_like_whirling_dust to_(the)_face_of/in_front_of/before a_storm-wind.   (ISA_17:13)

OET-RV: 13 (ISA 17:13)

ISA 22:3מֵרָחוֹק (mērāḩōq)  Lemmas=‘מִן’, ‘רָחֹוק’ contextual morpheme glosses=‘from, a_distance’ morpheme glosses=‘at, far_away’ OSHB ISA 22:3 word 11

OET-LV: 3All_of rulers_of_your they_have_fled together from_a_bow they_have_been_captured all_of those_found_of_in_you they_were_captured together from_a_distance they_had_fled.   (ISA_22:3)

OET-RV: 3 (ISA 22:3)

ISA 23:7מֵרָחוֹק (mērāḩōq)  Lemmas=‘מִן’, ‘רָחֹוק’ contextual morpheme glosses=‘from, a_distance’ morpheme glosses=‘to, far_off’ OSHB ISA 23:7 word 9

OET-LV: 7is_this to/for_you(pl) exultant_city is_from_days_of antiquity beginning_of_its they_have_carried_it feet_of_its from_a_distance to_sojourn.   (ISA_23:7)

OET-RV: 7 (ISA 23:7)

ISA 30:27מִמֶּרְחָק (mimmerḩāq)  Lemmas=‘מִן’, ‘מֶרְחָק’ contextual morpheme glosses=‘from, a_distance’ morpheme glosses=‘from, afar’ OSHB ISA 30:27 word 5

OET-LV: 27there the_name_of YHWH is_coming from_a_distance is_burning anger_of_his and_is_weight lifting_up lips_of_his they_are_full indignation and_his_of_tongue is_like_a_fire consuming.   (ISA_30:27)

OET-RV: 27 (ISA 30:27)

ISA 43:6מֵרָחוֹק (mērāḩōq)  Lemmas=‘מִן’, ‘רָחֹוק’ contextual morpheme glosses=‘from, a_distance’ morpheme glosses=‘from, far_away’ OSHB ISA 43:6 word 9

OET-LV: 6I_will_say to_north deliver_up and_to_the_south do_not withhold bring sons_of_my from_a_distance and_my_of_daughters from_the_end_of the_earth/land.   (ISA_43:6)

OET-RV: 6
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 43:6)

ISA 46:11מֶרְחָק (merḩāq)  Lemma=‘מֶרְחָק’ contextual word gloss=‘distance’ word gloss=‘far’ OSHB ISA 46:11 word 5

OET-LV: 11who_calls from_the_east a_bird_of_prey from_a_land_of distance a_man_of my_purpose_of_of also I_have_spoken also I_will_bring_it I_have_planned also I_will_accomplish_it.   (ISA_46:11)

OET-RV: 11
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 46:11)

ISA 49:1מֵרָחוֹק (mērāḩōq)  Lemmas=‘מִן’, ‘רָחֹוק’ contextual morpheme glosses=‘from, a_distance’ morpheme glosses=‘from, far_away’ OSHB ISA 49:1 word 6

OET-LV: 49listen Oh_islands to_me and_pay_attention Oh_peoples from_a_distance YHWH from_the_womb he_called_me from_the_inward_parts_of my_mother_of_of he_has_brought_to_remembrance name_of_my.   (ISA_49:1)

OET-RV: 49
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 49:1)

ISA 49:12מֵרָחוֹק (mērāḩōq)  Lemmas=‘מִן’, ‘רָחֹוק’ contextual morpheme glosses=‘from, a_distance’ morpheme glosses=‘from, afar’ OSHB ISA 49:12 word 3

OET-LV: 12Here these from_a_distance they_will_come and_see/lo/see these from_the_north and_from_the_west and_these from_the_land_of Sinim.   (ISA_49:12)

OET-RV: 12
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 49:12)

ISA 57:9מֵרָחֹק (mērāḩoq)  Lemmas=‘מִן’, ‘רָחֹוק’ contextual morpheme glosses=‘from, a_distance’ morpheme glosses=‘at, far_away’ OSHB ISA 57:9 word 9

OET-LV: 9And_you_journeyed to/for_the_king with_oil and_you_increased perfumes_of_your and_you_sent envoys_of_your to from_a_distance and_you_showed_abasement to Shəʼōl.   (ISA_57:9)

OET-RV: 9
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 57:9)

ISA 59:14מֵרָחוֹק (mērāḩōq)  Lemmas=‘מִן’, ‘רָחֹוק’ contextual morpheme glosses=‘from, a_distance’ morpheme glosses=‘at, distance’ OSHB ISA 59:14 word 5

OET-LV: 14And_ backwards _it_has_been_driven_back justice and_righteousness from_a_distance it_stands if/because it_has_stumbled in_place truth and_straightforwardness not it_is_able to_enter.   (ISA_59:14)

OET-RV: 14
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 59:14)

ISA 60:4מֵרָחוֹק (mērāḩōq)  Lemmas=‘מִן’, ‘רָחֹוק’ contextual morpheme glosses=‘from, a_distance’ morpheme glosses=‘from, afar’ OSHB ISA 60:4 word 10

OET-LV: 4Lift_up all_around eyes_of_your and_see of_them_of_all they_have_gathered_together they_have_come to/for_you(fs) sons_of_your from_a_distance they_will_come and_your(pl)_of_daughters on a_hip they_will_be_carried.   (ISA_60:4)

OET-RV:  ⇔  4
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 60:4)

ISA 60:9מֵרָחוֹק (mērāḩōq)  Lemmas=‘מִן’, ‘רָחֹוק’ contextual morpheme glosses=‘from, a_distance’ morpheme glosses=‘from, afar’ OSHB ISA 60:9 word 10

OET-LV: 9If/because to_me islands they_will_wait and_the_ships_of Tarshiysh will_at_the_first_place to_bring children_of_your from_a_distance silver_of_their and_their_of_gold with_them to_the_name_of YHWH god_of_your and_to_the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because he_has_glorified_you.   (ISA_60:9)

OET-RV: 9
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 60:9)

JER 5:15מִמֶּרְחָק (mimmerḩāq)  Lemmas=‘מִן’, ‘מֶרְחָק’ contextual morpheme glosses=‘from, a_distance’ morpheme glosses=‘from, afar’ OSHB JER 5:15 word 5

OET-LV: 15Here_I am_about_to_bring on_you(pl) a_nation from_a_distance Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of YHWH is_a_nation enduring it is_a_nation from_long_ago/eternity it a_nation which_not you_know language_of_its and_not you_hear what does_it_say.   (JER_5:15)

OET-RV: 15 (JER 5:15)

JER 6:20מֶרְחָק (merḩāq)  Lemma=‘מֶרְחָק’ contextual word gloss=‘distance’ word gloss=‘distant’ OSHB JER 6:20 word 10

OET-LV: 20To/for_what this to_me frankincense which_from_Shəⱱāʼ it_comes and_the_cane (the)_good from_a_land_of distance offerings_of_your(pl)_burnt not are_for_acceptance and_your(pl)_of_sacrifices not they_are_pleasing to_me.   (JER_6:20)

OET-RV: 20 (JER 6:20)

JER 8:19מַרְחַקִּים (marḩaqqīm)  Lemma=‘מֶרְחָק’ contextual word gloss=‘distance(s)’ word gloss=‘distant’ OSHB JER 8:19 word 7

OET-LV: 19There the_sound_of the_cry_for_help_of the_daughter_of my_people_of_of from_a_land_of distance(s) is_YHWH not in_Tsiyyōn/(Zion) or king_of_is_its not in_it why have_they_provoked_me_to_anger by_their_of_idols by_vanities_of foreignness.   (JER_8:19)

OET-RV: 19
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 8:19)

JER 23:23מֵרָחֹק (mērāḩoq)  Lemmas=‘מִן’, ‘רָחֹוק’ contextual morpheme glosses=‘from, a_distance’ morpheme glosses=‘from, far’ OSHB JER 23:23 word 8

OET-LV: 23a_god_of from_near am_I the_utterance_of YHWH and_not a_god_of from_a_distance.   (JER_23:23)

OET-RV: 23 (JER 23:23)

JER 31:3מֵרָחוֹק (mērāḩōq)  Lemmas=‘מִן’, ‘רָחֹוק’ contextual morpheme glosses=‘from, a_distance’ morpheme glosses=‘from, far_away’ OSHB JER 31:3 word 1

OET-LV: 3From_a_distance YHWH he_appeared to_me and_a_love_of perpetuity I_have_loved_you therefore yes/correct/thus/so I_have_prolonged_to_you covenant_loyalty.   (JER_31:3)

OET-RV: 3 (JER 31:3)

JER 31:10מִמֶּרְחָק (mimmerḩāq)  Lemmas=‘מִן’, ‘מֶרְחָק’ contextual morpheme glosses=‘from, a_distance’ morpheme glosses=‘from, afar’ OSHB JER 31:10 word 7

OET-LV: 10hear the_message_of YHWH Oh_nations and_declare in_islands from_a_distance and_say the_one_who_scattered_of (of)_Yisrāʼēl/(Israel) he_will_gather_it and_he_will_keep_it like_one_who_shepherds flock_of_his.   (JER_31:10)

OET-RV: 10
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 31:10)

JER 51:50מֵרָחוֹק (mērāḩōq)  Lemmas=‘מִן’, ‘רָחֹוק’ contextual morpheme glosses=‘from, a_distance’ morpheme glosses=‘from, distant’ OSHB JER 51:50 word 7

OET-LV: 50Oh_escapees from_the_sword go do_not stand_still remember from_a_distance DOM YHWH and_Yərūshālam/(Jerusalem) let_it_come_up on heart_of_your(pl).   (JER_51:50)

OET-RV: 50 (JER 51:50)

EZE 23:40מִמֶּרְחָק (mimmerḩāq)  Lemmas=‘מִן’, ‘מֶרְחָק’ contextual morpheme glosses=‘from, a_distance’ morpheme glosses=‘from, far_away’ OSHB EZE 23:40 word 6

OET-LV: 40And_also if/because they_sent for_men who_come from_a_distance whom a_messenger was_sent to_them and_see/lo/see they_came those_for_whom you_bathed you_painted eyes_of_your and_you_adorned_yourself ornament[s].   (EZE_23:40)

OET-RV: 40You sent messengers to go and bring men from far away. Now look, they indeed camethose who you prepared for by bathing, painting your eyes, and adorning yourself with jewellery. (EZE 23:40)

HAB 1:8מֵרָחוֹק (mērāḩōq)  Lemmas=‘מִן’, ‘רָחֹוק’ contextual morpheme glosses=‘from, a_distance’ morpheme glosses=‘from, afar’ OSHB HAB 1:8 word 10

OET-LV: 8And_they_are_swift more_than_leopards horses_of_its and_they_are_keen more_than_wolves_of the_evening warhorses_of_its and_they_paw_the_ground and_its_of_horsemen from_a_distance they_come they_fly like_an_eagle which_makes_haste to_devour.   (HAB_1:8)

OET-RV:  ⇔  8Their horses are faster than leopards
 ⇔ and more menacing than the wolves in the evening.
 ⇔ So their horsemen arrive from a great distance, then come charging
 ⇔ they fly like an eagle that’s swift to devour. (HAB 1:8)