Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Isa 41:4 הַדֹּרוֹת (ha, dorōt) Strongs=d, 1755 Lemmas=‘הַ’, ‘דּוֹר’
contextual morpheme glosses=‘the, generations’ morpheme glosses=‘the, generations’
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute
Year=-712 TimeSeries=Prophecies_of_Isaiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הַדֹּרוֹת’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘the, generations’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘דּוֹר’’ have only one gloss: ‘the,generations’.
Have 59 other words with 7 lemmas altogether (Lemma=‘דּוֹר’, Lemmas=‘בְּ’, ‘דּוֹר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘דּוֹר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘דּוֹר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘דּוֹר’, Lemmas=‘לְ’, ‘תּוֹלֵדוֹת’, ‘הוּא’, Lemmas=‘תּוֹלֵדוֹת’, ‘הוּא’)
GEN 6:9 בְּדֹרֹתָיו (bədorotāyv) Lemmas=‘בְּ’, ‘דּוֹר’, ‘הוּא’ word gloss=‘in_his / its_generations’ contextual morpheme glosses=‘in, his_of, generations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, time_of, his’ OSHB GEN 6:9 word 9
OET-LV: 9 these are_the_accounts_of Noaḩ Noaḩ was_a_man righteous blameless he_was in_his/its_generations with the_ʼElohīm he_walked_about Noaḩ. (GEN_6:9)
OET-RV: 9 This is the account of Noah: He was a man who obeyed God, blameless among the people of his time and he walked around with God. (GEN 6:9)
GEN 9:12 לְדֹרֹת (lədorot) Lemmas=‘לְ’, ‘דּוֹר’ contextual morpheme glosses=‘for, generations_of’ morpheme glosses=‘for, generations_of’ OSHB GEN 9:12 word 17
OET-LV: 12 And_ god _he/it_said this is_the_sign_of the_covenant which I am_making between_me and_between_you(pl) and_between every_of creature living which is_with_you(pl) for_generations_of perpetuity. (GEN_9:12)
OET-RV: 12 Then God added, “This is how I’ll show everyone that I’ve made this agreement with you and with all the living creatures that are with you, along with all future generations: (GEN 9:12)
GEN 17:7 לְדֹרֹתָם (lədorotām) Lemmas=‘לְ’, ‘דּוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘for, their_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, their’ OSHB GEN 17:7 word 9
OET-LV: 7 And_I_will_establish DOM covenant_of_my between_me and_between_you and_between your(ms)_seed/fruit after_you for_their_of_generations to_a_covenant_of perpetuity to_be to/for_yourself(m) (into)_god and_for_your_of_offspring after_you. (GEN_17:7)
OET-RV: 7 I’ll establish my agreement with you and your future descendants for all the following generations. It will be an agreement that never ends, that I’ll be the your god and God of your future descendants. (GEN 17:7)
GEN 17:9 לְדֹרֹתָם (lədorotām) Lemmas=‘לְ’, ‘דּוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘for, their_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, their’ OSHB GEN 17:9 word 12
OET-LV: 9 And_ god _he/it_said to ʼAⱱrāhām and_you(ms) DOM covenant_of_my you_will_keep you and_your_of_offspring after_you for_their_of_generations. (GEN_17:9)
OET-RV: 9 Then God told Abraham, “For your part,, you and your descendants after you throughout all their generations must follow the requirements of our agreement. (GEN 17:9)
GEN 17:12 לְדֹרֹתֵיכֶם (lədorotēykem) Lemmas=‘לְ’, ‘דּוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘for, your(pl)_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, your(pl)’ OSHB GEN 17:12 word 8
OET-LV: 12 And_a_son_of eight_of days he_will_be_circumcised to/for_you(pl) every_of male for_your(pl)_of_generations one_born_of the_household and_a_purchase_of silver from_all son_of foreignness who not is_one_of_your_offspring he. (GEN_17:12)
OET-RV: 12 All male babies must be circumcised when they’re eight days old. This includes all those born in your own house, as well as any that have been bought from foreigners even if they’re not your biological descendants. (GEN 17:12)
EXO 12:14 לְדֹרֹתֵיכֶם (lədorotēykem) Lemmas=‘לְ’, ‘דּוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, your(pl)’ OSHB EXO 12:14 word 10
OET-LV: 14 And_it_was the_day the_this to/for_you(pl) (into)_a_memorial and_you(pl)_will_celebrate_a_festival DOM_him/it a_festival to/for_YHWH to_your(pl)_of_generations a_regulation_of perpetuity you(pl)_will_celebrate_it_as_a_festival. (EXO_12:14)
OET-RV: 14 Then this day will become a memorial for you all, and you’ll celebrate it as a festival to Yahweh for future generations—a statute that you’ll all celebrate forever. (EXO 12:14)
EXO 12:17 לְדֹרֹתֵיכֶם (lədorotēykem) Lemmas=‘לְ’, ‘דּוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, your(pl)’ OSHB EXO 12:17 word 17
OET-LV: 17 And_you(pl)_will_keep DOM the_unleavened_bread(s) if/because on_the_substance_of the_day the_this I_brought_out DOM hosts_of_your(pl) from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) and_you(pl)_will_keep DOM the_day the_this to_your(pl)_of_generations a_regulation_of perpetuity. (EXO_12:17)
OET-RV: 17 You all must regularly observe the Flat Bread Celebration, because on this very day I will have brought your divisions out from Egypt. You all must observe this day throughout future generations—a statute that you’ll all celebrate forever. (EXO 12:17)
EXO 12:42 לְדֹרֹתָם (lədorotām) Lemmas=‘לְ’, ‘דּוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, their_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, their’ OSHB EXO 12:42 word 16
OET-LV: 42 was_a_night_of vigil(s) it to/for_YHWH to_bring_them_out from_the_land_of Miʦrayim that the_night the_this to/for_YHWH will_be_vigil(s) to/from_all/each/any/every the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_their_of_generations. (EXO_12:42)
OET-RV: 42 It was a time when they stayed awake all night as Yahweh took them out of Egypt—a night to be observed in that same way by every future generation. (EXO 12:42)
EXO 16:32 לְדֹרֹתֵיכֶם (lədorotēykem) Lemmas=‘לְ’, ‘דּוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, your(pl)’ OSHB EXO 16:32 word 12
OET-LV: 32 And_ Mosheh _he/it_said this is_the_message which he_has_commanded YHWH the_fullness_of the_ˊomer from_him/it will_be_for_keeping to_your(pl)_of_generations so_that they_may_see DOM the_bread which I_caused_to_eat you(pl) in_wilderness when_I_brought_out you(pl) from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt). (EXO_16:32)
OET-RV: 32 Then Mosheh said, “This is the procedure that Yahweh has commanded: Keep a full measure of it for preservation for your descendants so that they can see the food which I fed you in the wilderness, when I brought you out from Egypt.” (EXO 16:32)
EXO 16:33 לְדֹרֹתֵיכֶֽם (lədorotēykem) Lemmas=‘לְ’, ‘דּוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, your(pl)’ OSHB EXO 16:33 word 18
OET-LV: 33 And_ Mosheh _he/it_said to ʼAhₐron take a_jar_of one and_put (to)_there the_fullness_of the_ˊomer manna and_place DOM_him/it to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH for_keeping to_your(pl)_of_generations. (EXO_16:33)
OET-RV: 33 So Mosheh said to Aharon, “Take a jar and fill it with the full two litres of manna. Place it in front of Yahweh for preservation for your descendants.” (EXO 16:33)
EXO 27:21 לְדֹרֹתָם (lədorotām) Lemmas=‘לְ’, ‘דּוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[will, belong]_of, to_their_generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, their’ OSHB EXO 27:21 word 19
OET-LV: 21 In_the_tent_of meeting from_the_outside of_curtain which is_on the_transcript ʼAhₐron he_will_arrange DOM_him/it and_his_of_sons from_evening until morning to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH a_regulation_of perpetuity will_belong_of_to_their_generations from_with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (EXO_27:21)
OET-RV: 21 In the outer portion of the sacred tent (outside the curtain where the sacred box is kept), Aharon and his sons must attend to the lampstand in front of Yahweh from evening to morning. This regulation will apply continually to all future generations of Israelis. (EXO 27:21)
EXO 29:42 לְדֹרֹתֵיכֶם (lədorotēykem) Lemmas=‘לְ’, ‘דּוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, your(pl)’ OSHB EXO 29:42 word 3
OET-LV: 42 A_burnt_offering_of continuity to_your(pl)_of_generations the_entrance_of the_tent_of meeting to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH where I_will_meet to/for_you(pl) (to)_there to_speak to_you there. (EXO_29:42)
OET-RV: 42 This must be a continual offering to me at the entrance of the sacred tent even in following generations, and I’ll meet with you all there to speak to you there (EXO 29:42)
EXO 30:8 לְדֹרֹתֵיכֶֽם (lədorotēykem) Lemmas=‘לְ’, ‘דּוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, your(pl)’ OSHB EXO 30:8 word 12
OET-LV: 8 And_when_lifts_up ʼAhₐron DOM the_lamps between the_evenings he_will_make_it_smoke incense_of continuity to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to_your(pl)_of_generations. (EXO_30:8)
OET-RV: 8 and again every evening when he lights the lamps, so incense must be continually burning before me throughout your generations. (EXO 30:8)
EXO 30:10 לְדֹרֹתֵיכֶם (lədorotēykem) Lemmas=‘לְ’, ‘דּוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, your(pl)’ OSHB EXO 30:10 word 14
OET-LV: 10 And_ ʼAhₐron _he_will_make_atonement on horns_of_its one_time in_year from_the_blood_of the_sin_offering_of (the)_atonement(s) one_time in_year he_will_make_atonement on/upon/above_him/it to_your(pl)_of_generations is_holiness_of holiness(es) it to/for_YHWH. (EXO_30:10)
OET-RV: 10 Once a year, Aharon must take the purifying blood from the annual atonement sacrifice and put it on the projections of the altar to compensate for the altar’s imperfection. Each high priest will cover the altar’s flaws this way throughout all future generations. The altar will be very sacred—dedicated to me. (EXO 30:10)
EXO 30:21 לְדֹרֹתָם (lədorotām) Lemmas=‘לְ’, ‘דּוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, their_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, their’ OSHB EXO 30:21 word 12
OET-LV: 21 And_they_will_wash hands_of_their and_their_of_feet and_not they_will_die and_it_will_be to/for_them a_decree_of perpetuity to_him/it and_for_his_of_offspring to_their_of_generations. (EXO_30:21)
OET-RV: 21 they must wash their hands and feet so they won’t die. This will be a rule for them and for all their descendants throughout the generations. (EXO 30:21)
EXO 30:31 לְדֹרֹתֵיכֶֽם (lədorotēykem) Lemmas=‘לְ’, ‘דּוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, your(pl)’ OSHB EXO 30:31 word 12
OET-LV: 31 And_near/to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) you_will_speak to_say oil_of anointing_of holiness it_will_be this to_me to_your(pl)_of_generations. (EXO_30:31)
OET-RV: 31 Approach the Israelis and tell them, “This recipe will be my sacred anointing oil for all generations. (EXO 30:31)
EXO 31:13 לְדֹרֹתֵיכֶם (lədorotēykem) Lemmas=‘לְ’, ‘דּוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, your(pl)’ OSHB EXO 31:13 word 16
OET-LV: 13 And_you(ms) speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say surely DOM sabbaths_of_my you(pl)_will_observe if/because is_a_sign it between_me and_between_you(pl) to_your(pl)_of_generations to_know if/because_that I am_YHWH who_sets_of_you(pl)_apart. (EXO_31:13)
OET-RV: 13 Tell the Israelis that you all must certainly observe the weekly rest day because the rest day is a sign between me and you all throughout your generations, so that you will know that I am Yahweh, who wants to distinguish you from other nations. (EXO 31:13)
EXO 31:16 לְדֹרֹתָם (lədorotām) Lemmas=‘לְ’, ‘דּוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, their_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, their’ OSHB EXO 31:16 word 9
OET-LV: 16 And_ the_people_of _they_will_keep of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_sabbath for_doing DOM the_sabbath to_their_of_generations a_covenant_of perpetuity. (EXO_31:16)
OET-RV: 16 The Israelis must observe the rest day for all future generations. There’s no ending to this agreement (EXO 31:16)
EXO 40:15 לְדֹרֹתָם (lədorotām) Lemmas=‘לְ’, ‘דּוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, their_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, their’ OSHB EXO 40:15 word 15
OET-LV: 15 And_you_will_anoint DOM_them just_as you_anointed DOM father_of_their and_they_will_serve_as_priests to_me and_it_will_become to_be to/for_them anointing_of_their (into)_a_priesthood_of perpetuity to_their_of_generations. (EXO_40:15)
OET-RV: 15 and anoint them like you anointed their father, and they will serve as priests to me. Their anointing will cause them to be a priesthood forever throughout their generations.” (EXO 40:15)
LEV 3:17 לְדֹרֹתֵיכֶם (lədorotēykem) Lemmas=‘לְ’, ‘דּוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, your(pl)’ OSHB LEV 3:17 word 3
OET-LV: 17 A_regulation_of perpetuity to_your(pl)_of_generations in_all_of places_of_your(pl)_dwelling any_of fat and_all blood not you(pl)_must_eat. (LEV_3:17)
OET-RV: 17 “This regulation must be permanent for all future generations: All of you must never eat fat or blood.” (LEV 3:17)
LEV 6:11 לְדֹרֹתֵיכֶם (lədorotēykem) Lemmas=‘לְ’, ‘דּוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, your(pl)’ OSHB LEV 6:11 word 8
OET-LV: 11 every_of male among_the_sons_of ʼAhₐron he_will_eat_it a_prescribed_portion_of perpetuity to_your(pl)_of_generations from_the_fire_offerings_of YHWH every one_who he_will_touch (is)_in_them he_will_be_holy. (LEV_6:11)
OET-RV: 11 After that, he’ll get changed again into his regular clothes and take those ashes outside the camp to a ‘clean’ place. (LEV 6:11)
LEV 7:36 לְדֹרֹתָם (lədorotām) Lemmas=‘לְ’, ‘דּוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, their_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, their’ OSHB LEV 7:36 word 14
OET-LV: 36 Which he_commanded YHWH to_give to/for_them in/on_day he_anointed DOM_them from_with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) a_prescribed_portion_of perpetuity to_their_of_generations. (LEV_7:36)
OET-RV: 36 Yahweh commanded them to be given to them back on the day when he anointed them out of all the Israeli people and made it a permanent regulation for future generations. (LEV 7:36)
LEV 10:9 לְדֹרֹתֵיכֶֽם (lədorotēykem) Lemmas=‘לְ’, ‘דּוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, your(pl)’ OSHB LEV 10:9 word 16
OET-LV: 9 Wine and_strong_drink do_not drink you and_your(pl)_of_sons with_you when_you_go into the_tent_of meeting and_not you(pl)_will_die a_regulation_of perpetuity to_your(pl)_of_generations. (LEV_10:9)
OET-RV: 9 “Neither you or your sons should drink wine or strong drink when you’re going to go into the sacred tent so that you won’t die. This regulation is permanent and for future generations. (LEV 10:9)
LEV 17:7 לְדֹרֹתָם (lədorotām) Lemmas=‘לְ’, ‘דּוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, their_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, their’ OSHB LEV 17:7 word 16
OET-LV: 7 And_not they_will_sacrifice again DOM sacrifices_of_their to_idols which they are_prostituting_themselves after_them a_regulation_of perpetuity it_will_be this to/for_them to_their_of_generations. (LEV_17:7)
OET-RV: 7 ◙ (LEV 17:7)
LEV 21:17 לְדֹרֹתָם (lədorotām) Lemmas=‘לְ’, ‘דּוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, their_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, their’ OSHB LEV 21:17 word 7
OET-LV: 17 Speak to ʼAhₐron to_say a_man from_your_of_offspring to_their_of_generations whom it_will_be in_him/it a_blemish not he_will_draw_near to_present the_food_of his/its_god. (LEV_21:17)
OET-RV: 17 ◙ (LEV 21:17)
LEV 22:3 לְדֹרֹתֵיכֶם (lədorotēykem) Lemmas=‘לְ’, ‘דּוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, your(pl)’ OSHB LEV 22:3 word 3
OET-LV: 3 Say to_them to_your(pl)_of_generations every_of man who he_will_draw_near from_all offspring_of_your(pl) to the_holy_things which they_will_set_apart_as_holy the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to/for_YHWH and_his_of_uncleanness on/upon/above_him/it and_it_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_before_me_of I am_YHWH. (LEV_22:3)
OET-RV: 3 ◙ (LEV 22:3)
LEV 23:14 לְדֹרֹתֵיכֶם (lədorotēykem) Lemmas=‘לְ’, ‘דּוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, your(pl)’ OSHB LEV 23:14 word 17
OET-LV: 14 And_bread and_roasted_grain and_new_corn not you(pl)_will_eat until the_substance_of the_day the_this until you_bring DOM the_present_of your(pl)_god_of_of a_regulation_of perpetuity to_your(pl)_of_generations in_all_of places_of_your(pl)_dwelling. (LEV_23:14)
OET-RV: 14 ◙ (LEV 23:14)
LEV 23:21 לְדֹרֹתֵיכֶֽם (lədorotēykem) Lemmas=‘לְ’, ‘דּוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, your(pl)’ OSHB LEV 23:21 word 18
OET-LV: 21 And_you(pl)_will_proclaim on_the_substance_of the_day the_this a_convocation_of holiness it_will_be to/for_you(pl) any_of work_of servitude not you(pl)_will_do a_regulation_of perpetuity in_all places_of_your(pl)_dwelling to_your(pl)_of_generations. (LEV_23:21)
OET-RV: 21 ◙ (LEV 23:21)
LEV 23:31 לְדֹרֹתֵיכֶם (lədorotēykem) Lemmas=‘לְ’, ‘דּוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, your(pl)’ OSHB LEV 23:31 word 7
OET-LV: 31 Any_of work not you(pl)_will_do a_regulation_of perpetuity to_your(pl)_of_generations in_all_of places_of_your(pl)_dwelling. (LEV_23:31)
OET-RV: 31 ◙ (LEV 23:31)
LEV 23:41 לְדֹרֹתֵיכֶם (lədorotēykem) Lemmas=‘לְ’, ‘דּוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, your(pl)’ OSHB LEV 23:41 word 10
OET-LV: 41 And_you(pl)_will_celebrate_a_festival DOM_him/it a_festival to/for_YHWH seven_of days in_year a_regulation_of perpetuity to_your(pl)_of_generations in_month the_seventh you(pl)_will_celebrate_as_a_festival DOM_him/it. (LEV_23:41)
OET-RV: 41 ◙ (LEV 23:41)
LEV 23:43 דֹרֹתֵיכֶם (dorotēykem) Lemmas=‘דּוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘generations_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘generations_of, your(pl)’ OSHB LEV 23:43 word 3
OET-LV: 43 So_that they_may_know generations_of_your(pl) if/because_that in_booths I_caused_to_dwell DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) when_I_brought_out them from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) I am_YHWH god_of_your(pl). (LEV_23:43)
OET-RV: 43 ◙ (LEV 23:43)
LEV 24:3 לְדֹרֹתֵיכֶֽם (lədorotēykem) Lemmas=‘לְ’, ‘דּוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, your(pl)’ OSHB LEV 24:3 word 17
OET-LV: 3 From_the_outside of_the_curtain_of of_the_transcript in_the_tent_of meeting ʼAhₐron he_will_arrange DOM_him/it from_evening until morning to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH continually a_regulation_of perpetuity to_your(pl)_of_generations. (LEV_24:3)
OET-RV: 3 ◙ (LEV 24:3)
LEV 25:30 לְדֹרֹתָיו (lədorotāyv) Lemmas=‘לְ’, ‘דּוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, his_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, his’ OSHB LEV 25:30 word 19
OET-LV: 30 And_if not it_will_be_redeemed until is_completed to_him/it a_year complete and_it_will_stand the_house which is_in_city which wwww a_wall to_perpetuity to_who_bought DOM_him/it to_his_of_generations not it_will_go_out in_jubilee. (LEV_25:30)
OET-RV: 30 ◙ (LEV 25:30)
NUM 9:10 לְדֹרֹתֵיכֶם (lədorotēykem) Lemmas=‘לְ’, ‘דּוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, generations’ morpheme glosses=‘of, descendants_of, your(pl)’ OSHB NUM 9:10 word 17
OET-LV: 10 Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say a_person a_person if/because he_will_be unclean to_a_corpse or on_a_journey distant to/for_you(pl) or to_your(pl)_of_generations and_he_will_observe a_passover to/for_YHWH. (NUM_9:10)
OET-RV: 10 “Tell the Israelis that for this and future generations, if a person is ‘unclean’ or far from home, then they can still observe Yahweh’s ‘pass-over’. (NUM 9:10)
NUM 10:8 לְדֹרֹתֵיכֶֽם (lədorotēykem) Lemmas=‘לְ’, ‘דּוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, your(pl)’ OSHB NUM 10:8 word 10
OET-LV: 8 And_the_sons of_ʼAhₐron the_priests they_will_give_a_blast on_trumpets and_they_will_be to/for_you(pl) (into)_a_regulation_of perpetuity to_your(pl)_of_generations. (NUM_10:8)
OET-RV: 8 The priests (Aharon’s descendants) must be the ones to blow the trumpets. That is a permanent regulation. (NUM 10:8)
NUM 15:14 לְדֹרֹתֵיכֶם (lədorotēykem) Lemmas=‘לְ’, ‘דּוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, your(pl)’ OSHB NUM 15:14 word 8
OET-LV: 14 And_because/when he_will_sojourn with_you(pl) a_sojourner or one_who is_among_of_you(pl) to_your(pl)_of_generations and_he_will_offer a_fire_offering_of an_odour_of soothing to/for_YHWH just_as you(pl)_do so he_will_do. (NUM_15:14)
OET-RV: 14 If a foreigner is staying with you all or living among you for multiple generations, and they make an offering to Yahweh with a pleasing aroma, then they must follow the same instructions as all of you. (NUM 15:14)
NUM 15:15 לְדֹרֹתֵיכֶם (lədorotēykem) Lemmas=‘לְ’, ‘דּוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, your(pl)’ OSHB NUM 15:15 word 9
OET-LV: 15 The_assembly a_regulation one to/for_you(pl) and_to_sojourner who_sojourns a_regulation_of perpetuity to_your(pl)_of_generations as_you(pl) as_sojourner it_will_be to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (NUM_15:15)
OET-RV: 15 Yes, the same regulations apply to both you and the foreigners living among you all. That will always apply—foreigners in front of Yahweh must do the same as all of you. (NUM 15:15)
NUM 15:21 לְדֹרֹתֵיכֶֽם (lədorotēykem) Lemmas=‘לְ’, ‘דּוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, your(pl)’ OSHB NUM 15:21 word 6
OET-LV: 21 Some_of_the_first_of your(pl)_dough(s)_of_of you(pl)_will_give to/for_YHWH a_contribution to_your(pl)_of_generations. (NUM_15:21)
OET-RV: 21 You all must do that each year with your first dough, even through future generations. (NUM 15:21)
NUM 15:23 לְדֹרֹתֵיכֶֽם (lədorotēykem) Lemmas=‘לְ’, ‘דּוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, your(pl)’ OSHB NUM 15:23 word 15
OET-LV: 23 DOM all_of that he_has_commanded YHWH to_you(pl) by_the_hand_of Mosheh from the_day when he_commanded YHWH and_onwards to_your(pl)_of_generations. (NUM_15:23)
OET-RV: 23 i.e., don’t follow everything that Yahweh has commanded through Mosheh from when the commands were given right through to future generations, (NUM 15:23)
NUM 15:38 לְדֹרֹתָם (lədorotām) Lemmas=‘לְ’, ‘דּוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, their_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, their’ OSHB NUM 15:38 word 13
OET-LV: 38 Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_them and_they_will_make to/for_them tassel[s] on the_corners_of their_clothes_of_of to_their_of_generations and_they_will_put on the_tassel[s]_of the_corner a_cord_of violet_stuff. (NUM_15:38)
OET-RV: 38 “Tell the Israelis that they must make tassels on the corners of their outer robes. Each tassel must have a blue cord, and they must do this for all future generations. (NUM 15:38)
NUM 18:23 לְדֹרֹתֵיכֶם (lədorotēykem) Lemmas=‘לְ’, ‘דּוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, your(pl)’ OSHB NUM 18:23 word 13
OET-LV: 23 And_he_will_serve the_Lēviyyiy[s] he DOM the_service_of the_tent_of meeting and_they they_will_bear iniquity_of_their a_regulation_of perpetuity to_your(pl)_of_generations and_among_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) not they_will_inherit an_inheritance. (NUM_18:23)
OET-RV: 23 but the Levites must serve at the sacred tent and they must bear their inadequacies. That order applies for all future generations, including the not inheriting any land like the other Israelis. (NUM 18:23)
NUM 35:29 לְדֹרֹתֵיכֶם (lədorotēykem) Lemmas=‘לְ’, ‘דּוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, your(pl)’ OSHB NUM 35:29 word 6
OET-LV: 29 And_they_will_be these_things to/for_you(pl) (into)_a_regulation_of judgement to_your(pl)_of_generations in_all_of places_of_your(pl)_dwelling. (NUM_35:29)
OET-RV: 29 You all must follow these regulations through the generations no matter where you live. (NUM 35:29)
JOS 22:27 דֹּרוֹתֵינוּ (dorōtēynū) Lemmas=‘דּוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘generations_of, our’ morpheme glosses=‘generations_of, our’ OSHB JOS 22:27 word 7
OET-LV: 27 If/because is_a_witness it between_us and_between_you(pl) and_between generations_of_our after_us to_serve DOM the_service_of YHWH before_him with_our_burnt_of_offerings and_with_our_of_sacrifices and_with_our_peace_of_offerings and_not descendants_of_your(pl) they_will_say tomorrow to_our_of_descendants there_belongs_not to/for_you(pl) a_portion in_YHWH. (JOS_22:27)
OET-RV: 27 but as a symbol to remind our future descendants and yours, that we all truly worship Yahweh with our burnt offerings, our sacrifices, and our peace offerings, so your descendants can’t tell our future descendants that we have no business worshipping Yahweh. (JOS 22:27)
JOS 22:28 דֹּרֹתֵינוּ (dorotēynū) Lemmas=‘דּוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘generations_of, our’ morpheme glosses=‘descendants_of, our’ OSHB JOS 22:28 word 7
OET-LV: 28 And_we_said and_it_was if/because they_will_say to_us and_near/to generations_of_our tomorrow and_we_will_say look_at DOM the_copy_of the_altar_of YHWH which they_made ancestors_of_our not for_burnt_offering and_not for_sacrifice if/because is_a_witness it between_us and_between_you(pl). (JOS_22:28)
OET-RV: 28 If they do say anything like that, then our descendants will be able to reply, ‘See that copy of Yahweh’s altar which isn’t used for burnt offerings or sacrifices, our ancestors built that as a reminder for both you all and us.’ (JOS 22:28)
JDG 3:2 דֹּרוֹת (dorōt) Lemma=‘דּוֹר’ contextual word gloss=‘the_generations_of’ word gloss=‘generations_of’ OSHB JDG 3:2 word 4
OET-LV: 2 Only so_as to_know the_generations_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_teach_them war only which formerly not they_had_known_them. (JDG_3:2)
OET-RV: 2 (if only for the sake of teaching warfare to those generations who hadn’t experienced it): (JDG 3:2)
1 CHR 1:29 תֹּלְדוֹתָם (toldōtām) Lemmas=‘תּוֹלֵדוֹת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘generations_of, [were]_their’ morpheme glosses=‘genealogies_of, their’ OSHB 1 CHR 1:29 word 2
OET-LV: 29 these generations_of_were_their the_firstborn_of Yishmāˊʼēl/(Ishmael) was_Nəⱱāyōt and_Qēdār and_ʼAdbəʼēl and_Miⱱsām. (CH1_1:29)
OET-RV: 29 These were their family lines: The first son born to Yishmael (the son of Abraham’s slave-wife Hagar) was Nevayot, then his other sons Kedar, Adbeel, Mibsam, (CH1 1:29)
1 CHR 5:7 לְתֹלְדוֹתָם (lətoldōtām) Lemmas=‘לְ’, ‘תּוֹלֵדוֹת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, their_of, generations’ morpheme glosses=‘of, generations_of, their’ OSHB 1 CHR 5:7 word 4
OET-LV: 7 And_his_of_relatives to_his_of_clans by_genealogical_enrolment to_their_of_generations were_the_chief Yəˊīʼēl/(Jeiel) and_Zəkaryāh. (CH1_5:7)
OET-RV: 7 His brothers by their clans, as listed in their genealogical records: Yeiel the leader, Zekaryah, (CH1 5:7)
1 CHR 7:2 לְתֹלְדוֹתָם (lətoldōtām) Lemmas=‘לְ’, ‘תּוֹלֵדוֹת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, their_of, generations’ morpheme glosses=‘in, generations_of, their’ OSHB 1 CHR 7:2 word 15
OET-LV: 2 and_the_sons of_Tōlāˊ were_ˊUzziy and_Rəfāyāh and_Yərīʼēl/(Jeriel) and_Yaḩmay/(Jahmai) and_Yiⱱsām/(Jibsam) and_Shəmūʼēl/(Samuel) heads of_the_house_of their_fathers_of_of of_Tōlāˊ mighty_men_of strength to_their_of_generations number_of_their in_the_days_of Dāvid was_twenty and_two thousand and_six hundred(s). (CH1_7:2)
OET-RV: 2 Tola’s sons were Uzzi, Refayah, Yeriel, Yahmai, Ibsam, and Shemuel, who all became leaders of their clans. There were strong warriors in the record of Tola’s descendants in each generation. (During the time when David was Yisrael’s king, there were 22,600 such men.) (CH1 7:2)
1 CHR 7:4 לְתֹלְדוֹתָם (lətoldōtām) Lemmas=‘לְ’, ‘תּוֹלֵדוֹת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, their_of, generations’ morpheme glosses=‘according_to, generations_of, their’ OSHB 1 CHR 7:4 word 2
OET-LV: 4 And_were_with_them to_their_of_generations of_the_house_of their_ancestors_of_of troops_of war_of warfare thirty and_six thousand if/because they_had_many wives and_sons. (CH1_7:4)
OET-RV: 4 Along with them, according to their family records, were 36,000 troops in the army, because they had numerous wives and sons. (CH1 7:4)
1 CHR 7:9 לְתֹלְדוֹתָם (lətoldōtām) Lemmas=‘לְ’, ‘תּוֹלֵדוֹת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, their_of, generations’ morpheme glosses=‘according_to, generations_of, their’ OSHB 1 CHR 7:9 word 2
OET-LV: 9 And_their_genealogical_enrolment to_their_of_generations the_heads_of the_house_of their_fathers_of_of mighty_men_of strength was_twenty thousand and_two_hundred. (CH1_7:9)
OET-RV: 9 Altogether, their clans had 20,200 strong warriors listed in their genealogy. (CH1 7:9)
1 CHR 8:28 לְתֹלְדוֹתָם (lətoldōtām) Lemmas=‘לְ’, ‘תּוֹלֵדוֹת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, their_of, generations’ morpheme glosses=‘according_to, generations_of, their’ OSHB 1 CHR 8:28 word 4
OET-LV: 28 These were_the_heads_of fathers to_their_of_generations chiefs these they_dwelt in_Yərūshālam/(Jerusalem). (CH1_8:28)
OET-RV: 28 All those descendants of Elpaal (Shaharayim’s son) were leaders of their clans according to their genealogies. They all lived in Yerushalem. (CH1 8:28)
1 CHR 9:9 לְתֹלְדוֹתָם (lətoldōtām) Lemmas=‘לְ’, ‘תּוֹלֵדוֹת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, their_of, generations’ morpheme glosses=‘according_to, generations_of, their’ OSHB 1 CHR 9:9 word 2
OET-LV: 9 And_their_of_relatives to_their_of_generations nine hundred(s) and_fifty and_six all_of these men were_heads_of fathers to_the_house_of their_fathers_of_of. (CH1_9:9)
OET-RV: 9 In all, there were 956 of Benyamin’s descendants living in Yerushalem. All those above were leaders of their clans. (CH1 9:9)
1 CHR 9:34 לְתֹלְדוֹתָם (lətoldōtām) Lemmas=‘לְ’, ‘תּוֹלֵדוֹת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, their_of, generations’ morpheme glosses=‘according_to, generations_of, their’ OSHB 1 CHR 9:34 word 5
OET-LV: 34 These were_the_heads_of the_fathers of_Lēviyyiy to_their_of_generations chiefs these they_dwelt in_Yərūshālam/(Jerusalem). (CH1_9:34)
OET-RV: 34 Those were the heads of the Levite families according to their generations, and they lived in Yerushalem. (CH1 9:34)
1 CHR 26:31 לְתֹלְדֹתָיו (lətoldotāyv) Lemmas=‘לְ’, ‘תּוֹלֵדוֹת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, his_of, generations’ morpheme glosses=‘according_to, genealogy_of, his / its’ OSHB 1 CHR 26:31 word 5
OET-LV: 31 To_Ḩeⱱrōnite[s] Yəriyyāh/(Jeriah) was_the_chief of_Ḩeⱱrōnite[s] to_his_of_generations of_fathers in_year of_the_forty of_(the)_reign of_Dāvid they_were_investigated and_it_was_found in/among_them mighty_men_of ability at_Yaˊzēr/(Jazer) of_Gilˊād. (CH1_26:31)
OET-RV: 31 According to the records of Hevron’s descendants, Yeriyyah was their leader. (In the fortieth year of David’s reign, they had searched in those records and discovered that there were powerful men in Yazer in Gilead.) (CH1 26:31)
JOB 42:16 דֹּרוֹת (dorōt) Lemma=‘דּוֹר’ contextual word gloss=‘generations’ word gloss=‘generations’ OSHB JOB 42:16 word 15
OET-LV: 16 and_ ʼIyyōⱱ/(Job) _he/it_lived after this one_hundred and_forty year[s] and_he_saw DOM children_of_his and_DOM the_children_of his_children_of_of four generations. (JOB_42:16)
OET-RV: 16 Iyyov lived another 140 years after all that, and was even able to see his great-grandchildren. (JOB 42:16)
PSA 72:5 דּוֹרִים (dōrīm) Lemma=‘דּוֹר’ contextual word gloss=‘generations’ word gloss=‘generations’ OSHB PSA 72:5 word 7
OET-LV: 5 People_will_fear_you with the_sun and_before_of the_moon generation_of generations. (PSA_72:5)
OET-RV: 5 May they honour you while the sun endures,
⇔ ≈ and as long as the moon lasts throughout all the generations. (PSA 72:5)
PSA 102:25 דּוֹרִים (dōrīm) Lemma=‘דּוֹר’ contextual word gloss=‘generations’ word gloss=‘generations’ OSHB PSA 102:25 word 8
OET-LV: 25 I_said my_god_of_Oh do_not lift_me_up in_the_middle_of my_days_of_of are_in_a_generation_of generations years_of_your. (PSA_102:25)
OET-RV: 25 You founded this planet right at the beginning.
⇔ You made the skies with your own hands. (PSA 102:25)
ISA 51:8 דּוֹרִים (dōrīm) Lemma=‘דּוֹר’ contextual word gloss=‘generations’ word gloss=‘generations’ OSHB ISA 51:8 word 13
OET-LV: 8 If/because like_garment it_will_eat_them moth and_like_wool it_will_eat_them clothes-moth and_my_of_righteousness forever it_will_be and_my_of_salvation to_a_generation_of generations. (ISA_51:8)
OET-RV: 8 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 51:8)
ISA 51:9 דֹּרוֹת (dorōt) Lemma=‘דּוֹר’ contextual word gloss=‘generations_of’ word gloss=‘generations_of’ OSHB ISA 51:9 word 10
OET-LV: 9 awake awake put_on strength Oh_arm_of YHWH awake like_days_of antiquity generations_of antiquiti(es) am_not are_you she who_cut_in_pieces Rahab who_pierced_of the_sea_monster. (ISA_51:9)
OET-RV: ⇔ 9 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 51:9)