Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 35 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V30 V31 V32 V33 V34
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_they_will_be these_[things] to/for_you_all for_ordinance of_judgement throughout_generations_your_all’s in/on/at/with_all live_you_all.
UHB וְהָי֨וּ אֵ֧לֶּה לָכֶ֛ם לְחֻקַּ֥ת מִשְׁפָּ֖ט לְדֹרֹתֵיכֶ֑ם בְּכֹ֖ל מוֹשְׁבֹתֵיכֶֽם׃ ‡
(vəhāyū ʼēlleh lākem ləḩuqqat mishpāţ lədorotēykem bəkol mōshəⱱotēykem.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἔσται ταῦτα ὑμῖν εἰς δικαίωμα κρίματος εἰς τὰς γενεὰς ὑμῶν ἐν πάσαις ταῖς κατοικίαις ὑμῶν.
(Kai estai tauta humin eis dikaiōma krimatos eis tas geneas humōn en pasais tais katoikiais humōn. )
BrTr And these things shall be to you for an ordinance of judgment throughout your generations in all your dwellings.
ULT And these shall be for you as a statute of judgment for your generations in all your dwellings.
UST You must always obey these legal proceedings, wherever you live.
BSB This will be a statutory ordinance for you for the generations to come, wherever you live.
OEB No OEB NUM book available
WEBBE “‘These things shall be for a statute and ordinance to you throughout your generations in all your dwellings.
WMBB (Same as above)
NET So these things must be a statutory ordinance for you throughout your generations, in all the places where you live.
LSV And these things have been for a statute of judgment to you throughout your generations, in all your dwellings.
FBV These regulations apply to all future generations wherever you live.
T4T “You must always obey those regulations, wherever you live.
LEB These things will be as a decree of justice for you for your generations in all your dwellings.
BBE These rules are to be your guide in judging through all your generations wherever you may be living.
Moff No Moff NUM book available
JPS And these things shall be for a statute of judgment unto you throughout your generations in all your dwellings.
ASV And these things shall be for a statute and ordinance unto you throughout your generations in all your dwellings.
DRA These things shall be perpetual, and for an ordinance in all your dwellings.
YLT 'And these things have been to you for a statute of judgment to your generations, in all your dwellings:
Drby And this shall be unto you a statute of right throughout your generations in all your dwellings.
RV And these things shall be for a statute of judgment unto you throughout your generations in all your dwellings.
Wbstr So these things shall be for a statute of judgment to you throughout your generations in all your dwellings.
KJB-1769 So these things shall be for a statute of judgment unto you throughout your generations in all your dwellings.
(So these things shall be for a statute of judgement unto you throughout your generations in all your dwellings. )
KJB-1611 So these things shall be for a statute of iudgment vnto you, thorowout your generations in al your dwellings.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from marking of added words (and possibly capitalisation and punctuation))
Bshps So these thynges shalbe a lawe of iudgement vnto you, throughout your generations, in al your dwellinges.
(So these things shall be a law of judgement unto you, throughout your generations, in all your dwellings.)
Gnva So these thinges shall be a lawe of iudgement vnto you, throughout your generations in all your dwellings.
(So these things shall be a law of judgement unto you, throughout your generations in all your dwellings. )
Cvdl This shalbe a statute of the lawe vnto you amoge youre posterities in all youre dwellinges.
(This shall be a statute of the law unto you among your(pl) posteritys in all your(pl) dwellings.)
Wycl These schulen be euerlastynge and lawful thingis in alle youre dwellyngis.
(These should be everlasting and lawful things in all your(pl) dwellingis.)
Luth Das soIl euch ein Recht sein bei euren Nachkommen, wo ihr wohnet.
(The soIl you a law his at yours Nachkommen, where you/their/her lives.)
ClVg Hæc sempiterna erunt, et legitima in cunctis habitationibus vestris.
(This sempiterna erunt, and legitima in cunctis habitationibus vestris. )
35:6-34 Six of the Levites’ towns had a special purpose as cities of refuge, places where a person who has accidentally killed someone can flee for safety. This unusual institution illustrates the humanitarian aspect of Hebrew law (see also Deut 4:41-43; 19:1-13; Josh 20). These six Levitical towns provided a safe haven in cases of accidental or involuntary manslaughter (cp. Exod 21:12-14). Just as the forty-eight Levite towns were widely distributed across Israel’s territories, the six cities of refuge were dispersed so they would be widely accessible (see Josh 20:7-8). These designated settlements supplemented the role of the altar as a temporary place of asylum (e.g., 1 Kgs 1:50-53; 2:28-34; cp. Exod 21:14). Other ancient peoples provided special places of asylum or refuge, often at the altar (see Exod 21:12-14; 1 Kgs 2:28-34), but only ancient Israel established whole settlements as places of sanctuary, reflecting a special interest in social justice.
(Occurrence 0) through all your people’s generations
(Some words not found in UHB: and=they_will_be these to/for=you_all for,ordinance statutory throughout,generations,your_all's in/on/at/with,all live,you_all )
Alternate translation: “and all of your descendants who will live after you”