Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 35 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V30V31V32V33V34

Parallel NUM 35:29

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 35:29 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_they_will_be these_[things] to/for_you_all for_ordinance of_judgement throughout_generations_your_all’s in/on/at/with_all live_you_all.

UHBוְ⁠הָי֨וּ אֵ֧לֶּה לָ⁠כֶ֛ם לְ⁠חֻקַּ֥ת מִשְׁפָּ֖ט לְ⁠דֹרֹתֵי⁠כֶ֑ם בְּ⁠כֹ֖ל מוֹשְׁבֹתֵי⁠כֶֽם׃
   (və⁠hāyū ʼēlleh lā⁠kem lə⁠ḩuqqat mishpāţ lə⁠dorotēy⁠kem bə⁠kol mōshəⱱotēy⁠kem.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἔσται ταῦτα ὑμῖν εἰς δικαίωμα κρίματος εἰς τὰς γενεὰς ὑμῶν ἐν πάσαις ταῖς κατοικίαις ὑμῶν.
   (Kai estai tauta humin eis dikaiōma krimatos eis tas geneas humōn en pasais tais katoikiais humōn. )

BrTrAnd these things shall be to you for an ordinance of judgment throughout your generations in all your dwellings.

ULTAnd these shall be for you as a statute of judgment for your generations in all your dwellings.

USTYou must always obey these legal proceedings, wherever you live.

BSBThis will be a statutory ordinance for you for the generations to come, wherever you live.


OEBNo OEB NUM book available

WEBBE“‘These things shall be for a statute and ordinance to you throughout your generations in all your dwellings.

WMBB (Same as above)

NETSo these things must be a statutory ordinance for you throughout your generations, in all the places where you live.

LSVAnd these things have been for a statute of judgment to you throughout your generations, in all your dwellings.

FBVThese regulations apply to all future generations wherever you live.

T4T“You must always obey those regulations, wherever you live.

LEBThese things will be as a decree of justice for you for your generations in all your dwellings.

BBEThese rules are to be your guide in judging through all your generations wherever you may be living.

MoffNo Moff NUM book available

JPSAnd these things shall be for a statute of judgment unto you throughout your generations in all your dwellings.

ASVAnd these things shall be for a statute and ordinance unto you throughout your generations in all your dwellings.

DRAThese things shall be perpetual, and for an ordinance in all your dwellings.

YLT'And these things have been to you for a statute of judgment to your generations, in all your dwellings:

DrbyAnd this shall be unto you a statute of right throughout your generations in all your dwellings.

RVAnd these things shall be for a statute of judgment unto you throughout your generations in all your dwellings.

WbstrSo these things shall be for a statute of judgment to you throughout your generations in all your dwellings.

KJB-1769So these things shall be for a statute of judgment unto you throughout your generations in all your dwellings.
   (So these things shall be for a statute of judgement unto you throughout your generations in all your dwellings. )

KJB-1611So these things shall be for a statute of iudgment vnto you, thorowout your generations in al your dwellings.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from marking of added words (and possibly capitalisation and punctuation))

BshpsSo these thynges shalbe a lawe of iudgement vnto you, throughout your generations, in al your dwellinges.
   (So these things shall be a law of judgement unto you, throughout your generations, in all your dwellings.)

GnvaSo these thinges shall be a lawe of iudgement vnto you, throughout your generations in all your dwellings.
   (So these things shall be a law of judgement unto you, throughout your generations in all your dwellings. )

CvdlThis shalbe a statute of the lawe vnto you amoge youre posterities in all youre dwellinges.
   (This shall be a statute of the law unto you among your(pl) posteritys in all your(pl) dwellings.)

WyclThese schulen be euerlastynge and lawful thingis in alle youre dwellyngis.
   (These should be everlasting and lawful things in all your(pl) dwellingis.)

LuthDas soIl euch ein Recht sein bei euren Nachkommen, wo ihr wohnet.
   (The soIl you a law his at yours Nachkommen, where you/their/her lives.)

ClVgHæc sempiterna erunt, et legitima in cunctis habitationibus vestris.
   (This sempiterna erunt, and legitima in cunctis habitationibus vestris. )


TSNTyndale Study Notes:

35:6-34 Six of the Levites’ towns had a special purpose as cities of refuge, places where a person who has accidentally killed someone can flee for safety. This unusual institution illustrates the humanitarian aspect of Hebrew law (see also Deut 4:41-43; 19:1-13; Josh 20). These six Levitical towns provided a safe haven in cases of accidental or involuntary manslaughter (cp. Exod 21:12-14). Just as the forty-eight Levite towns were widely distributed across Israel’s territories, the six cities of refuge were dispersed so they would be widely accessible (see Josh 20:7-8). These designated settlements supplemented the role of the altar as a temporary place of asylum (e.g., 1 Kgs 1:50-53; 2:28-34; cp. Exod 21:14). Other ancient peoples provided special places of asylum or refuge, often at the altar (see Exod 21:12-14; 1 Kgs 2:28-34), but only ancient Israel established whole settlements as places of sanctuary, reflecting a special interest in social justice.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) through all your people’s generations

(Some words not found in UHB: and=they_will_be these to/for=you_all for,ordinance statutory throughout,generations,your_all's in/on/at/with,all live,you_all )

Alternate translation: “and all of your descendants who will live after you”

BI Num 35:29 ©