Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Exo Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 30 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Once a year, Aharon must take the purifying blood from the annual atonement sacrifice and put it on the projections of the altar to compensate for the altar’s imperfection. Each high priest will cover the altar’s flaws this way throughout all future generations. The altar will be very sacred—dedicated to me.
OET-LV And_make_atonement ʼAhₐron on horns_its one_[time] in/on/at/with_year with_blood of_the_sin_offering the_atonement one_[time] in/on/at/with_year he_will_make_atonement on/upon/above_him/it throughout_generations_your_all’s [is]_holiness of_holiness(es) it to/for_YHWH.
UHB וְכִפֶּ֤ר אַהֲרֹן֙ עַל־קַרְנֹתָ֔יו אַחַ֖ת בַּשָּׁנָ֑ה מִדַּ֞ם חַטַּ֣את הַכִּפֻּרִ֗ים אַחַ֤ת בַּשָּׁנָה֙ יְכַפֵּ֤ר עָלָיו֙ לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם קֹֽדֶשׁ־קָֽדָשִׁ֥ים ה֖וּא לַיהוָֽה׃פ ‡
(vəkiper ʼahₐron ˊal-qarnotāyv ʼaḩat bashshānāh middam ḩaţţaʼt hakkipurim ʼaḩat bashshānāh yəkapēr ˊālāyv lədorotēykem qodesh-qādāshim hūʼ layhvāh.◊)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐξιλάσεται ἐπʼ αὐτοῦ Ἀαρὼν ἐπὶ τῶν κεράτων αὐτοῦ ἅπαξ τοῦ ἐνιαυτοῦ· ἀπὸ τοῦ αἵματος τοῦ καθαρισμοῦ καθαριεῖ αὐτὸ εἰς γενεὰς αὐτῶν· ἅγιον τῶν ἁγίων ἐστὶ Κυρίῳ.
(Kai exilasetai epʼ autou Aʼarōn epi tōn keratōn autou hapax tou eniautou; apo tou haimatos tou katharismou kathariei auto eis geneas autōn; hagion tōn hagiōn esti Kuriōi. )
BrTr And once in the year Aaron shall make atonement [fn]on its horns, he shall purge it with the blood of purification for their generations: it is most holy to the Lord.
30:10 Gr. on it, on its horns.
ULT And Aaron shall make atonement on its horns once a year. From the blood of the purification of the atonement once a year he shall make atonement for it throughout your generations. It is a holiest holy thing to Yahweh.”
UST Once a year, Aaron must take the purifying blood from the annual sacrifice that covers up the bad things people do and put it on the projections on the altar to cover the altar’s flaws. Each high priest will cover the altar’s flawsthis way throughout all future generations. The altar will be very holy, dedicated to me, Yahweh.”
BSB § Once a year Aaron shall make atonement on the horns of the altar. Throughout your generations he shall make atonement on it annually with the blood of the sin offering [fn] of atonement. The altar is most holy to the LORD.”
30:10 Or purification offering
OEB No OEB EXO book available
WEBBE Aaron shall make atonement on its horns once in the year; with the blood of the sin offering of atonement once in the year he shall make atonement for it throughout your generations. It is most holy to the LORD.”
WMBB (Same as above)
NET Aaron is to make atonement on its horns once in the year with some of the blood of the sin offering for atonement; once in the year he is to make atonement on it throughout your generations. It is most holy to the Lord.”
LSV and Aaron has made atonement on its horns once in a year, by the blood of the sin-offering of atonements; once in a year he makes atonement for it, throughout your generations; it [is] most holy to YHWH.”
FBV Once a year Aaron must perform the atonement[fn] ritual by placing blood on the horns of the altar from the sin offering for atonement. This yearly atonement ritual must be carried out for generations to come. This is the Lord's holy altar.”
30:10 “Atonement”: the Hebrew word is associated with the concept of “covering” sin, in other words, taking care of it. In this way people are reconciled to God and become “at one” with him. Note that the problem is not on God's side, but with rebellious humanity, estranged from God, treating him as an enemy.
T4T One time every year Aaron must perform the ritual for making this altar pure. He must do it by putting on its four projections some of the blood from the animal that was sacrificed ◄to remove the guilt of the people’s sins/so that the people would no longer be guilty for sins►. This ritual is to be done by Aaron and his descendants throughout all future generations. This altar must be completely dedicated to me, Yahweh.”
LEB And Aaron will make atonement on its horns one time in the year from the blood of the sin offering of the atonement; one time in the year he will make atonement on it throughout your generations; it is a most holy thing for Yahweh.”
¶
BBE And once every year Aaron is to make its horns clean: with the blood of the sin-offering he is to make it clean once every year from generation to generation: it is most holy to the Lord.
Moff No Moff EXO book available
JPS And Aaron shall make atonement upon the horns of it once in the year; with the blood of the sin-offering of atonement once in the year shall he make atonement for it throughout your generations; it is most holy unto the LORD.'
ASV And Aaron shall make atonement upon the horns of it once in the year; with the blood of the sin-offering of atonement once in the year shall he make atonement for it throughout your generations: it is most holy unto Jehovah.
DRA And Aaron shall pray upon the horns thereof once a year, with the blood of that which was offered for sin, and shall make atonement upon it in your generations. It shall be most holy to the Lord.
YLT and Aaron hath made atonement on its horns, once in a year, by the blood of the sin-offering of atonements; once in a year doth he make atonement for it, to your generations; it [is] most holy to Jehovah.'
Drby And Aaron shall make atonement for its horns once in the year: with the blood of the sin-offering of atonement shall he make atonement for it, once in the year, throughout your generations: it is most holy to Jehovah.
RV And Aaron shall make atonement upon the horns of it once in the year: with the blood of the sin offering of atonement once in the year shall he make atonement for it throughout your generations: it is most holy unto the LORD.
Wbstr And Aaron shall make an atonement upon the horns of it once in a year, with the blood of the sin-offering of atonements: once in a year shall he make atonement upon it throughout your generations: it is most holy to the LORD.
KJB-1769 And Aaron shall make an atonement upon the horns of it once in a year with the blood of the sin offering of atonements: once in the year shall he make atonement upon it throughout your generations: it is most holy unto the LORD.
KJB-1611 And Aaron shall make an atonement vpon the hornes of it once in a yeere, with the blood of the sinne offering of atonements: once in the yeere shall hee make atonement vpon it, throughout your generations: it is most holy vnto the LORD.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps And Aaron shall reconsile vppon the hornes of it once in a yere, with the blood of the sinne offeryng of reconsiling, euen once in the yere shal he reconsile vpon it through your generations: it is most holy vnto the Lorde.
(And Aaron shall reconsile uppon the horns of it once in a year, with the blood of the sin offeryng of reconsiling, even once in the year shall he reconsile upon it through your generations: it is most holy unto the Lord.)
Gnva And Aaron shall make reconciliation vpon the hornes of it once in a yere with the blood of the sinne offring in the day of reconciliation: once in the yeere shall hee make reconciliation vpon it throughout your generations: this is most holy vnto the Lord.
(And Aaron shall make reconciliation upon the horns of it once in a year with the blood of the sin offering in the day of reconciliation: once in the year shall he make reconciliation upon it throughout your generations: this is most holy unto the Lord. )
Cvdl And vpon ye hornes of it shall Aaron reconcyle once in a yeare, with ye bloude of the synneofferynge, which they shall offer that are reconcyled. This shal be done amonge youre posterities for this is the most holy vnto the LORDE.
(And upon ye/you_all horns of it shall Aaron reconcyle once in a year, with ye/you_all blood of the synneofferynge, which they shall offer that are reconciled. This shall be done among your(pl) posteritys for this is the most holy unto the LORD.)
Wycl And Aaron schal preie on the corneres therof onis bi the yeer, in the blood which is offrid for synne, and he schal plese theronne in youre generaciouns; it schal be the hooli of hooli thingis to the Lord.
(And Aaron shall preie on the corneres thereof onis by the year, in the blood which is offrid for sin, and he shall please theronne in your(pl) generations; it shall be the holy of holy things to the Lord.)
Luth Und Aaron soll auf seinen Hörnern versöhnen einmal im Jahr mit dem Blut des Sündopfers zur Versöhnung. Solche Versöhnung soll jährlich einmal geschehen bei euren Nachkommen; denn das ist dem HErr’s das Allerheiligste.
(And Aaron should on his Hörnern reconcile einmal in_the year with to_him blood the Sündopfers to Versöhnung. Solche Versöhnung should yährlich einmal geschehen at yours Nachkommen; because the is to_him LORD’s the Allerheiligste.)
ClVg Et deprecabitur Aaron super cornua ejus semel per annum, in sanguine quod oblatum est pro peccato, et placabit super eo in generationibus vestris. Sanctum sanctorum erit Domino.[fn]
(And deprecabitur Aaron over cornua his semel through annum, in sanguine that oblatum it_is for peccato, and placabit over eo in generationibus vestris. Sanctum sanctorum will_be Master. )
30.10 Et deprecabitur, etc. ID., ibid. Quia Christus sacerdos noster, etc., usque ad recte subjungit: Et placabit, etc. ID. Placat Aaron super altare incensi, etc., usque ad Isaac et Isræl, etc.
30.10 And deprecabitur, etc. ID., ibid. Because Christus priest noster, etc., until to recte subyungit: And placabit, etc. ID. Placat Aaron over altare incensi, etc., until to Isaac and Isræl, etc.
30:1-10 Plans for the altar of acacia wood are included here rather than with the plans for the other items in the sanctuary (25:23-40), perhaps because of the reference to the priest’s use of it in 30:7-10.
Note 1 topic: grammar-connect-logic-goal
קֹֽדֶשׁ־קָֽדָשִׁ֥ים ה֖וּא לַיהוָֽה
holiest_of holy_ones he/it to/for=YHWH
This last clause defines the purpose of the ritual described in this verse. See Exo 29:37. Use a natural way in your language for indicating purpose. Alternate translation: “This is to make it holy of holies to Yahweh.”
קַרְנֹתָ֔יו
horns,its
These were projections that looked like ox horns and were attached to the four corners of the altar. See how you translated this in Exodus 27:2.
לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם
throughout,generations,your_all's
Alternate translation: “through all the generations of your descendants.” See how you translated this in Exodus 12:14.
Note 2 topic: figures-of-speech / possession
קֹֽדֶשׁ־קָֽדָשִׁ֥ים
holiest_of holy_ones
Here, holiest holy means extremely or uniquely holy. If this form would not express that this item would become uniquely holy in your language you may need to find another way to express this idea. See how you translated this in Exodus 29:37. Alternate translation: “a most holy thing” or “extraordinarily holy”
Note 3 topic: figures-of-speech / quotemarks
לַיהוָֽה
to/for=YHWH
After Yahweh, the direct quote that began in Exo 25:2 ends. It may be helpful to your readers to indicate this with a closing first-level quotation mark or with whatever other punctuation or convention your language uses to indicate the end of a quotation.