Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 16 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

OET interlinear 1CH 16:32

 1CH 16:32 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. יִרְעַם
    2. 280931
    3. Let it thunder
    4. -
    5. 7481
    6. V-Vqi3ms
    7. let_it_thunder
    8. S
    9. Y-1042
    10. 195111
    1. הַ,יָּם
    2. 280932,280933
    3. the sea
    4. -
    5. 3220
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=sea
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195112
    1. וּ,מְלוֹא,וֹ
    2. 280934,280935,280936
    3. and all that fills of it
    4. -
    5. 4393
    6. S-C,Ncmsc,Sp3ms
    7. and,all_that_fills_of,it
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195113
    1. יַעֲלֹץ
    2. 280937
    3. let it exult
    4. -
    5. 5970
    6. V-Vqi3ms
    7. let_it_exult
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195114
    1. הַ,שָּׂדֶה
    2. 280938,280939
    3. the field
    4. -
    5. S-Td,Ncmsa
    6. the=field
    7. -
    8. Y-1042
    9. 195115
    1. וְ,כָל
    2. 280940,280941
    3. and all
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195116
    1. 280942
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 195117
    1. אֲשֶׁר
    2. 280943
    3. that
    4. -
    5. S-Tr
    6. that
    7. -
    8. Y-1042
    9. 195118
    1. 280944
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 195119
    1. בּ,וֹ
    2. 280945,280946
    3. in/on/over him/it
    4. -
    5. P-R,Sp3ms
    6. in/on/over=him/it
    7. -
    8. Y-1042
    9. 195120
    1. 280947
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 195121

OET (OET-LV)Let_it_thunder the_sea and_all_that_fills_of_it let_it_exult the_field and_all that in/on/over_him/it.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) that which fills it shout with joy

(Some words not found in UHB: roar the=sea and,all_that_fills_of,it exult the=field and=all which/who in/on/over=him/it )

The implied information is that this refers to all the creatures living in the sea. They are spoken of as if they should shout with joy like people might do. Alternate translation: “the sea creatures shout joyfully” (See also: figs-personification)

Note 2 topic: figures-of-speech / personification

(Occurrence 0) Let the fields be joyful, and all that is in them

(Some words not found in UHB: roar the=sea and,all_that_fills_of,it exult the=field and=all which/who in/on/over=him/it )

“Let the fields and all that is in them be joyful.” The author speaks as if the fields and the animals that live in them have emotions like people. Alternate translation: “Let it be as if the fields themselves and all the animals that live in them are rejoicing”

TSN Tyndale Study Notes:

16:1-43 The transfer of the Ark (16:1-3) and the conclusion of the event (16:43) are reported exactly as in Samuel (see 2 Sam 6:17-20). However, between these bookends, the Chronicler elaborates on the celebrations that accompanied the event and on the permanent arrangements for worship (1 Chr 16:4-42). David’s psalm of celebration is the central focus of the account.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Let it thunder
    2. -
    3. 7031
    4. 280931
    5. V-Vqi3ms
    6. S
    7. Y-1042
    8. 195111
    1. the sea
    2. -
    3. 1830,3135
    4. 280932,280933
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195112
    1. and all that fills of it
    2. -
    3. 1922,3790
    4. 280934,280935,280936
    5. S-C,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195113
    1. let it exult
    2. -
    3. 5712
    4. 280937
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195114
    1. the field
    2. -
    3. 1830,7765
    4. 280938,280939
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195115
    1. and all
    2. -
    3. 1922,3539
    4. 280940,280941
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195116
    1. that
    2. -
    3. 255
    4. 280943
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195118
    1. in/on/over him/it
    2. -
    3. 844
    4. 280945,280946
    5. P-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195120

OET (OET-LV)Let_it_thunder the_sea and_all_that_fills_of_it let_it_exult the_field and_all that in/on/over_him/it.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1CH 16:32 ©