Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1 Chr 22 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19

OET interlinear 1 CHR 22:4

 1 CHR 22:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,עֲצֵי
    2. 284097,284098
    3. And logs of
    4. -
    5. 6086
    6. SO-C,Ncmpc
    7. and,logs_of
    8. S
    9. Y-1017
    10. 197323
    1. אֲרָזִים
    2. 284099
    3. cedar(s)
    4. -
    5. 730
    6. O-Ncmpa
    7. cedar(s)
    8. -
    9. Y-1017
    10. 197324
    1. לְ,אֵין
    2. 284100,284101
    3. as without
    4. -
    5. 369
    6. OP-R,Tn
    7. as,without
    8. -
    9. Y-1017
    10. 197325
    1. מִסְפָּר
    2. 284102
    3. number
    4. -
    5. 4557
    6. S-Ncmsa
    7. number
    8. -
    9. Y-1017
    10. 197326
    1. כִּי
    2. 284103
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1017
    9. 197327
    1. הֵבִיאוּ
    2. 284104
    3. they had brought
    4. -
    5. 935
    6. V-Vhp3cp
    7. they_had_brought
    8. -
    9. Y-1017
    10. 197328
    1. הַ,צִּידֹנִים
    2. 284105,284106
    3. the Tsīdonī/(Sidonians)
    4. -
    5. 6722
    6. S-Td,Ngmpa
    7. the,Sidonians
    8. -
    9. Y-1017
    10. 197329
    1. וְ,הַ,צֹּרִים
    2. 284107,284108,284109
    3. and the Tyrians
    4. -
    5. 6876
    6. S-C,Td,Ngmpa
    7. and,the,Tyrians
    8. -
    9. Y-1017
    10. 197330
    1. עֲצֵי
    2. 284110
    3. wood(s) of
    4. -
    5. 6086
    6. O-Ncmpc
    7. wood(s)_of
    8. -
    9. Y-1017
    10. 197331
    1. אֲרָזִים
    2. 284111
    3. cedar(s)
    4. -
    5. 730
    6. O-Ncmpa
    7. cedar(s)
    8. -
    9. Y-1017
    10. 197332
    1. לָ,רֹב
    2. 284112,284113
    3. to increase in number
    4. -
    5. 7230
    6. O-R,Ncbsa
    7. to=increase_in_number
    8. -
    9. Y-1017
    10. 197333
    1. לְ,דָוִיד
    2. 284114,284115
    3. to Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. S-R,Np
    7. to,David
    8. -
    9. Person=David; Y-1017
    10. 197334
    1. 284116
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 197335
    1. 284117
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 197336

OET (OET-LV)And_logs_of cedar(s) as_without number if/because they_had_brought the_Tsīdonī/(Sidonians) and_the_Tyrians wood(s)_of cedar(s) to_increase_in_number to_Dāvid.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) more cedar trees than could be counted

(Some words not found in UHB: and,logs_of cedar as,without number that/for/because/then/when brought the,Sidonians and,the,Tyrians tree/wood_of cedar to=increase_in_number to,David )

This is an exaggeration to show that there was a very large number of cedar trees. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “so many cedar trees that no one could count them” (See also: figs-hyperbole)

Note 2 topic: writing-background

(Occurrence 0) The Sidonians and the Tyrians brought too many cedar logs to David to count

(Some words not found in UHB: and,logs_of cedar as,without number that/for/because/then/when brought the,Sidonians and,the,Tyrians tree/wood_of cedar to=increase_in_number to,David )

This is background information to explain who provided so many logs.

TSN Tyndale Study Notes:

22:2-19 God had promised David that his kingdom would be permanent and that his son would build a temple for the Lord (17:11-12). Now that the site had been chosen (21:18–22:1), David made preparations for building the Temple of God. He gathered the materials (22:2-5), and he charged both Solomon (22:6-16) and the leaders of Israel (22:17-19) with the task of building the Temple after his death.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And logs of
    2. -
    3. 1922,5516
    4. 284097,284098
    5. SO-C,Ncmpc
    6. S
    7. Y-1017
    8. 197323
    1. cedar(s)
    2. -
    3. 433
    4. 284099
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1017
    8. 197324
    1. as without
    2. -
    3. 3570,511
    4. 284100,284101
    5. OP-R,Tn
    6. -
    7. Y-1017
    8. 197325
    1. number
    2. -
    3. 3991
    4. 284102
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1017
    8. 197326
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 284103
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1017
    8. 197327
    1. they had brought
    2. -
    3. 1254
    4. 284104
    5. V-Vhp3cp
    6. -
    7. Y-1017
    8. 197328
    1. the Tsīdonī/(Sidonians)
    2. -
    3. 1830,6285
    4. 284105,284106
    5. S-Td,Ngmpa
    6. -
    7. Y-1017
    8. 197329
    1. and the Tyrians
    2. -
    3. 1922,1830,6448
    4. 284107,284108,284109
    5. S-C,Td,Ngmpa
    6. -
    7. Y-1017
    8. 197330
    1. wood(s) of
    2. -
    3. 5516
    4. 284110
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1017
    8. 197331
    1. cedar(s)
    2. -
    3. 433
    4. 284111
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1017
    8. 197332
    1. to increase in number
    2. -
    3. 3570,7075
    4. 284112,284113
    5. O-R,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1017
    8. 197333
    1. to Dāvid
    2. -
    3. 3570,1688
    4. 284114,284115
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Person=David; Y-1017
    8. 197334

OET (OET-LV)And_logs_of cedar(s) as_without number if/because they_had_brought the_Tsīdonī/(Sidonians) and_the_Tyrians wood(s)_of cedar(s) to_increase_in_number to_Dāvid.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1 CHR 22:4 ©