Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Chr C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1 Chr 22 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19
OET (OET-LV) and_ Dāvid _he/it_said Shəlomoh/(Solomon) son_of_my is_a_youth and_inexperienced and_the_house to_built to/for_YHWH to_exceedingly of_magnificence in_famous and_of_glorious to/from_all/each/any/every the_lands I_will_prepare please to_him/it and_ Dāvid _made_preparations to_increase_in_number to_(the)_face_of/in_front_of/before death_of_his.
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) the house that is to be built for Yahweh
(Some words not found in UHB: and=he/it_said Dāvid Shəlomoh/(Solomon) son_of,my young and,inexperienced and,the,house to,built to/for=YHWH to,exceedingly of,magnificence, in,famous and,of,glorious to/from=all/each/any/every the,lands make_preparation therefore to=him/it and,made_~_preparations Dāvid to=increase_in_number to=(the)_face_of/in_front_of/before death_of,his )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “the house that he will build for Yahweh”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) so that it will be famous and glorious in all other lands
(Some words not found in UHB: and=he/it_said Dāvid Shəlomoh/(Solomon) son_of,my young and,inexperienced and,the,house to,built to/for=YHWH to,exceedingly of,magnificence, in,famous and,of,glorious to/from=all/each/any/every the,lands make_preparation therefore to=him/it and,made_~_preparations Dāvid to=increase_in_number to=(the)_face_of/in_front_of/before death_of,his )
Here the word “lands” refers to the people who lived there. Alternate translation: “so that people in every other land will know about it and think that it is glorious”
(Occurrence 0) prepare for its building
(Some words not found in UHB: and=he/it_said Dāvid Shəlomoh/(Solomon) son_of,my young and,inexperienced and,the,house to,built to/for=YHWH to,exceedingly of,magnificence, in,famous and,of,glorious to/from=all/each/any/every the,lands make_preparation therefore to=him/it and,made_~_preparations Dāvid to=increase_in_number to=(the)_face_of/in_front_of/before death_of,his )
Alternate translation: “prepare to build it”
22:5 While Solomon was young and inexperienced (see also 29:1; cp. 1 Kgs 3:7; 2 Chr 13:7), David had the wisdom and skill to make preparations for building the Temple; David also designed the Temple (1 Chr 28:11-12). Later, God provided Solomon with the wisdom he needed to build the Temple and to govern well (see 2 Chr 1:7-12).
OET (OET-LV) and_ Dāvid _he/it_said Shəlomoh/(Solomon) son_of_my is_a_youth and_inexperienced and_the_house to_built to/for_YHWH to_exceedingly of_magnificence in_famous and_of_glorious to/from_all/each/any/every the_lands I_will_prepare please to_him/it and_ Dāvid _made_preparations to_increase_in_number to_(the)_face_of/in_front_of/before death_of_his.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.