Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Chr C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1 Chr 22 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V15 V16 V17 V18 V19
OET (OET-LV) And_see/lo/see in/on/at/with_pains_of_I I_have_prepared for_house_of YHWH gold talents one_hundred thousand and_silver one_thousand thousand(s) talents and_of_the_bronze and_of_the_iron there_was_not weight if/because to_increase_in_number it_is and_timber and_stone I_have_prepared and_to_them you_will_add.
Connecting Statement:
David continues speaking to Solomon.
(Occurrence 0) Now, see, at great
(Some words not found in UHB: and=see/lo/see! in/on/at/with,pains_of,I provide for,house_of YHWH gold talents hundred thousand and,silver thousand_of thousands talents and,of_the,bronze and,of_the,iron not weighed that/for/because/then/when to=increase_in_number it_became and,timber and,stone provided and,to,them add )
The words “Now, see” introduce something important David is about to say. Alternate translation: “Listen! At great”
(Occurrence 0) at great effort I have prepared
(Some words not found in UHB: and=see/lo/see! in/on/at/with,pains_of,I provide for,house_of YHWH gold talents hundred thousand and,silver thousand_of thousands talents and,of_the,bronze and,of_the,iron not weighed that/for/because/then/when to=increase_in_number it_became and,timber and,stone provided and,to,them add )
Alternate translation: “I have worked hard to prepare”
Note 1 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) 100,000 talents
(Some words not found in UHB: and=see/lo/see! in/on/at/with,pains_of,I provide for,house_of YHWH gold talents hundred thousand and,silver thousand_of thousands talents and,of_the,bronze and,of_the,iron not weighed that/for/because/then/when to=increase_in_number it_became and,timber and,stone provided and,to,them add )
“one hundred thousand talents”
Note 2 topic: translate-bmoney
(Occurrence 0) talents
(Some words not found in UHB: and=see/lo/see! in/on/at/with,pains_of,I provide for,house_of YHWH gold talents hundred thousand and,silver thousand_of thousands talents and,of_the,bronze and,of_the,iron not weighed that/for/because/then/when to=increase_in_number it_became and,timber and,stone provided and,to,them add )
about 33 kilograms
Note 3 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) one million
(Some words not found in UHB: and=see/lo/see! in/on/at/with,pains_of,I provide for,house_of YHWH gold talents hundred thousand and,silver thousand_of thousands talents and,of_the,bronze and,of_the,iron not weighed that/for/because/then/when to=increase_in_number it_became and,timber and,stone provided and,to,them add )
“1,000,000”
(Occurrence 0) You must add more to all this
(Some words not found in UHB: and=see/lo/see! in/on/at/with,pains_of,I provide for,house_of YHWH gold talents hundred thousand and,silver thousand_of thousands talents and,of_the,bronze and,of_the,iron not weighed that/for/because/then/when to=increase_in_number it_became and,timber and,stone provided and,to,them add )
Alternate translation: “You will need to increase that amount”
22:2-19 God had promised David that his kingdom would be permanent and that his son would build a temple for the Lord (17:11-12). Now that the site had been chosen (21:18–22:1), David made preparations for building the Temple of God. He gathered the materials (22:2-5), and he charged both Solomon (22:6-16) and the leaders of Israel (22:17-19) with the task of building the Temple after his death.
OET (OET-LV) And_see/lo/see in/on/at/with_pains_of_I I_have_prepared for_house_of YHWH gold talents one_hundred thousand and_silver one_thousand thousand(s) talents and_of_the_bronze and_of_the_iron there_was_not weight if/because to_increase_in_number it_is and_timber and_stone I_have_prepared and_to_them you_will_add.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.