Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

1 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1 Chr 28 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

OET interlinear 1 CHR 28:4

 1 CHR 28:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּבְחַר
    2. 287695,287696
    3. And he chose
    4. and
    5. 977
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,he_chose
    8. S
    9. Y-1015
    10. 199750
    1. יְהוָה
    2. 287697
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1015
    10. 199751
    1. אֱלֹהֵי
    2. 287698
    3. the god of
    4. god
    5. 430
    6. S-Ncmpc
    7. the_God_of
    8. -
    9. Person=God; Y-1015
    10. 199752
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 287699
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. Israel
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199753
    1. בִּ,י
    2. 287700,287701
    3. (in) me
    4. with
    5. S-R,Sp1cs
    6. (in),me
    7. -
    8. Y-1015
    9. 199754
    1. מִ,כֹּל
    2. 287702,287703
    3. from all
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. from=all
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199755
    1. בֵּית
    2. 287704
    3. the house of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_house_of
    7. -
    8. Y-1015
    9. 199756
    1. 287705
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 199757
    1. אָבִ,י
    2. 287706,287707
    3. my father of of
    4. -
    5. 1
    6. S-Ncmsc,Sp1cs
    7. my_father_of,of
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199758
    1. לִ,הְיוֹת
    2. 287708,287709
    3. to be
    4. -
    5. 1961
    6. SV-R,Vqc
    7. to=be
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199759
    1. לְ,מֶלֶךְ
    2. 287710,287711
    3. (into) king
    4. -
    5. 4428
    6. S-R,Ncmsa
    7. (into),king
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199760
    1. עַל
    2. 287712
    3. over
    4. -
    5. S-R
    6. over
    7. -
    8. Y-1015
    9. 199761
    1. 287713
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 199762
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 287714
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. Israel
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199763
    1. לְ,עוֹלָם
    2. 287715,287716
    3. forever
    4. forever
    5. 5769
    6. S-R,Ncmsa
    7. forever,
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199764
    1. כִּי
    2. 287717
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1015
    9. 199765
    1. בִ,יהוּדָה
    2. 287718,287719
    3. (in) Yəhūdāh/(Judah)
    4. Yehudah
    5. 3063
    6. S-R,Np
    7. (in),Judah
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199766
    1. בָּחַר
    2. 287720
    3. he chose
    4. -
    5. 977
    6. V-Vqp3ms
    7. he_chose
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199767
    1. לְ,נָגִיד
    2. 287721,287722
    3. to ruler
    4. leader
    5. 5057
    6. S-R,Ncmsa
    7. to,ruler
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199768
    1. וּ,בְ,בֵית
    2. 287723,287724,287725
    3. and among the house of
    4. -
    5. S-C,R,Ncmsc
    6. and,among,the_house_of
    7. -
    8. Y-1015
    9. 199769
    1. יְהוּדָה
    2. 287726
    3. Yəhūdāh
    4. -
    5. 3063
    6. S-Np
    7. of_Judah
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199770
    1. בֵּית
    2. 287727
    3. the house of
    4. -
    5. O-Ncmsc
    6. the_house_of
    7. -
    8. Y-1015
    9. 199771
    1. אָבִ,י
    2. 287728,287729
    3. my father of of
    4. -
    5. 1
    6. O-Ncmsc,Sp1cs
    7. my_father_of,of
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199772
    1. וּ,בִ,בְנֵי
    2. 287730,287731,287732
    3. and among the sons of
    4. -
    5. S-C,R,Ncmpc
    6. and,among,the_sons_of
    7. -
    8. Y-1015
    9. 199773
    1. אָבִ,י
    2. 287733,287734
    3. my father of of
    4. -
    5. 1
    6. S-Ncmsc,Sp1cs
    7. my_father_of,of
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199774
    1. בִּ,י
    2. 287735,287736
    3. in me
    4. -
    5. S-R,Sp1cs
    6. in,me
    7. -
    8. Y-1015
    9. 199775
    1. רָצָה
    2. 287737
    3. he took pleasure
    4. pleased
    5. 7521
    6. V-Vqp3ms
    7. he_took_pleasure
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199776
    1. לְ,הַמְלִיךְ
    2. 287738,287739
    3. to make me king
    4. -
    5. SV-R,Vhc
    6. to,make_[me]_king
    7. -
    8. Y-1015
    9. 199777
    1. עַל
    2. 287740
    3. over
    4. -
    5. S-R
    6. over
    7. -
    8. Y-1015
    9. 199778
    1. 287741
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 199779
    1. כָּל
    2. 287742
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199780
    1. 287743
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 199781
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 287744
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. Israel
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199782
    1. 287745
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 199783

OET (OET-LV)And_ YHWH _he_chose the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) (in)_me from_all the_house_of my_father_of_of to_be (into)_king over Yisrāʼēl/(Israel) forever if/because (in)_Yəhūdāh/(Judah) he_chose to_ruler and_among_the_house_of Yəhūdāh the_house_of my_father_of_of and_among_the_sons_of my_father_of_of in_me he_took_pleasure to_make_me_king over all_of Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)“Yet Yisrael’s god Yahweh chose me from all of my father’s family to be king over Yisrael forever, because he chose a leader from the tribe of Yehudah, my father’ tribe, and among the sons of my father, with me he was pleased to make king over all Israel.

uW Translation Notes:

Connecting Statement:

Connecting Statement:

David continues speaking to the Israelites.

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) chose me … to be king over Israel forever

(Some words not found in UHB: and,he_chose YHWH god_of Yisrael (in),me from=all house_of my_father_of,of to=be (into),king on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yisrael forever, that/for/because/then/when (in),Judah chose to,ruler and,among,the_house_of Yehuda house_of my_father_of,of and,among,the_sons_of my_father_of,of in,me took_pleasure to,make_[me]_king on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every Yisrael )

One possible meaning is that here David is a metonym for David and his descendants who will rule Israel forever. Alternate translation: “chose me and my descendants … to be kings over Israel forever” Another is that David will continue to be the king of Israel after he is resurrected from the dead.

(Occurrence 0) all Israel

(Some words not found in UHB: and,he_chose YHWH god_of Yisrael (in),me from=all house_of my_father_of,of to=be (into),king on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yisrael forever, that/for/because/then/when (in),Judah chose to,ruler and,among,the_house_of Yehuda house_of my_father_of,of and,among,the_sons_of my_father_of,of in,me took_pleasure to,make_[me]_king on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every Yisrael )

Alternate translation: “the whole land of Israel” or “all the Israelites”

TSN Tyndale Study Notes:

28:2-10 The account of David’s first discourse includes a message addressed to his people (28:2-8) and a message to Solomon (28:9-10). The main focus of the address is David’s desire for Solomon to build a Temple. In addition, David addressed two other important themes: God’s selection of Solomon, and the people’s obligation to keep God’s commandments.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. and
    3. 1987,1177
    4. 287695,287696
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1015
    8. 199750
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3354
    4. 287697
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1015
    8. 199751
    1. he chose
    2. and
    3. 1987,1177
    4. 287695,287696
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1015
    8. 199750
    1. the god of
    2. god
    3. 38
    4. 287698
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Person=God; Y-1015
    8. 199752
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. Israel
    3. 3077
    4. 287699
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199753
    1. (in) me
    2. with
    3. 846,1978
    4. 287700,287701
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199754
    1. from all
    2. -
    3. 4129,3671
    4. 287702,287703
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199755
    1. the house of
    2. -
    3. 1094
    4. 287704
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199756
    1. my father of of
    2. -
    3. 613,1978
    4. 287706,287707
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199758
    1. to be
    2. -
    3. 3705,1929
    4. 287708,287709
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199759
    1. (into) king
    2. -
    3. 3705,4308
    4. 287710,287711
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199760
    1. over
    2. -
    3. 5837
    4. 287712
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199761
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 3077
    4. 287714
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199763
    1. forever
    2. forever
    3. 3705,6106
    4. 287715,287716
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199764
    1. if/because
    2. -
    3. 3482
    4. 287717
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199765
    1. (in) Yəhūdāh/(Judah)
    2. Yehudah
    3. 846,2925
    4. 287718,287719
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199766
    1. he chose
    2. -
    3. 1177
    4. 287720
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199767
    1. to ruler
    2. leader
    3. 3705,5119
    4. 287721,287722
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199768
    1. and among the house of
    2. -
    3. 1987,846,1094
    4. 287723,287724,287725
    5. S-C,R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199769
    1. Yəhūdāh
    2. -
    3. 2925
    4. 287726
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199770
    1. the house of
    2. -
    3. 1094
    4. 287727
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199771
    1. my father of of
    2. -
    3. 613,1978
    4. 287728,287729
    5. O-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199772
    1. and among the sons of
    2. -
    3. 1987,846,1043
    4. 287730,287731,287732
    5. S-C,R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199773
    1. my father of of
    2. -
    3. 613,1978
    4. 287733,287734
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199774
    1. in me
    2. -
    3. 846,1978
    4. 287735,287736
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199775
    1. he took pleasure
    2. pleased
    3. 7337
    4. 287737
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199776
    1. to make me king
    2. -
    3. 3705,4694
    4. 287738,287739
    5. SV-R,Vhc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199777
    1. over
    2. -
    3. 5837
    4. 287740
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199778
    1. all of
    2. -
    3. 3671
    4. 287742
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199780
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 3077
    4. 287744
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199782

OET (OET-LV)And_ YHWH _he_chose the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) (in)_me from_all the_house_of my_father_of_of to_be (into)_king over Yisrāʼēl/(Israel) forever if/because (in)_Yəhūdāh/(Judah) he_chose to_ruler and_among_the_house_of Yəhūdāh the_house_of my_father_of_of and_among_the_sons_of my_father_of_of in_me he_took_pleasure to_make_me_king over all_of Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)“Yet Yisrael’s god Yahweh chose me from all of my father’s family to be king over Yisrael forever, because he chose a leader from the tribe of Yehudah, my father’ tribe, and among the sons of my father, with me he was pleased to make king over all Israel.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 1 CHR 28:4 ©