Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38V39V40

OET interlinear 1CH 8:10

 1CH 8:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אֶת
    2. 275483,275484
    3. And DOM
    4. -
    5. 853
    6. SO-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. S
    9. -
    10. 191253
    1. 275485
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 191254
    1. יְעוּץ
    2. 275486
    3. Jeuz
    4. -
    5. 3263
    6. O-Np
    7. Jeuz
    8. -
    9. Person=Jeuz
    10. 191255
    1. וְ,אֶת
    2. 275487,275488
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 191256
    1. 275489
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 191257
    1. שָׂכְיָה
    2. 275490
    3. Sakia
    4. -
    5. 7634
    6. O-Np
    7. Sakia
    8. -
    9. -
    10. 191258
    1. וְ,אֶת
    2. 275491,275492
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 191259
    1. 275493
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 191260
    1. מִרְמָה
    2. 275494
    3. Mirmah
    4. -
    5. 4821
    6. O-Np
    7. Mirmah
    8. -
    9. Person=Mirma
    10. 191261
    1. אֵלֶּה
    2. 275495
    3. these
    4. -
    5. 428
    6. S-Pdxcp
    7. these
    8. -
    9. -
    10. 191262
    1. בָנָי,ו
    2. 275496,275497
    3. sons of his
    4. -
    5. P-Ncmpc,Sp3ms
    6. sons_of,his
    7. -
    8. -
    9. 191263
    1. רָאשֵׁי
    2. 275498
    3. +the heads of
    4. -
    5. P-Ncmpc
    6. [the]_heads_of
    7. -
    8. -
    9. 191264
    1. אָבוֹת
    2. 275499
    3. fathers
    4. -
    5. 1
    6. P-Ncmpa
    7. fathers
    8. -
    9. -
    10. 191265
    1. 275500
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 191266

OET (OET-LV)And_DOM Jeuz and_DOM Sakia and_DOM Mirmah these sons_of_his the_heads_of fathers.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Jeuz … Sakia … Mirmah

(Some words not found in UHB: and=DOM Jeuz and=DOM Sachia and=DOM Mirmah these sons_of,his heads_of families )

These are names of men.

(Occurrence 0) fathers’ houses

(Some words not found in UHB: and=DOM Jeuz and=DOM Sachia and=DOM Mirmah these sons_of,his heads_of families )

extended families, people related to each other who usually lived in different houses, what the UST calls “clans”

TSN Tyndale Study Notes:

8:1-40 The genealogy of Benjamin’s descendants brings the genealogies to a close. The record began with Judah, the tribe of David; it ends with Benjamin, the tribe of Saul.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 275483,275484
    5. SO-C,To
    6. S
    7. -
    8. 191253
    1. Jeuz
    2. -
    3. 2866
    4. 275486
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Jeuz
    8. 191255
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 275487,275488
    5. O-C,To
    6. -
    7. -
    8. 191256
    1. Sakia
    2. -
    3. 7757
    4. 275490
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 191258
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 275491,275492
    5. O-C,To
    6. -
    7. -
    8. 191259
    1. Mirmah
    2. -
    3. 4042
    4. 275494
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Mirma
    8. 191261
    1. these
    2. -
    3. 348
    4. 275495
    5. S-Pdxcp
    6. -
    7. -
    8. 191262
    1. sons of his
    2. -
    3. 1033
    4. 275496,275497
    5. P-Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 191263
    1. +the heads of
    2. -
    3. 7073
    4. 275498
    5. P-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 191264
    1. fathers
    2. -
    3. 628
    4. 275499
    5. P-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 191265

OET (OET-LV)And_DOM Jeuz and_DOM Sakia and_DOM Mirmah these sons_of_his the_heads_of fathers.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1CH 8:10 ©