Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 9 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41

Parallel 1CH 9:43

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ch 9:43 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_Moza he_fathered DOM Binea and_Rephaiah son_his Eleasah son_his Azel his/its_son.

UHBוּ⁠מוֹצָ֖א הוֹלִ֣יד אֶת־בִּנְעָ֑א וּ⁠רְפָיָ֥ה בְנ֛⁠וֹ אֶלְעָשָׂ֥ה בְנ֖⁠וֹ אָצֵ֥ל בְּנֽ⁠וֹ׃
   (ū⁠mōʦāʼ hōlid ʼet-binˊāʼ ū⁠rəfāyāh ən⁠ō ʼelˊāsāh ən⁠ō ʼāʦēl bən⁠ō.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ Μασσὰ ἐγέννησε τὸν Βαανὰ, καὶ Ῥαφαΐα υἱὸς αὐτοῦ, Ἐλασὰ υἱὸς αὐτοῦ, Ἐσὴλ υἱὸς αὐτοῦ.
   (Kai Massa egennaʸse ton Baʼana, kai Ɽafaia huios autou, Elasa huios autou, Esaʸl huios autou. )

BrTrAnd Massa begot Baana, and Rhaphaïa was his son, Elasa his son, Esel his son.

ULTAnd Moza fathered Binea. And Rephaiah his son, Eleasah his son, Azel his son.

USTMoza was the father of Binea.
 ⇔ Rephaiah was Binea’s son. Eleasah was Rephaiah’s son. Azel was Eleasah’s son.

BSBMoza was the father of Binea. Rephaiah [fn] was his son, Elasah his son, and Azel his son.


9:43 Rephaiah is a variant of Raphah; see 1 Chronicles 8:37.


OEBNo OEB 1CH book available

WEBBEMoza became the father of Binea, Rephaiah his son, Eleasah his son, and Azel his son.

WMBB (Same as above)

NETand Moza was the father of Binea. His son was Rephaiah, whose son was Eleasah, whose son was Azel.

LSVand Moza begot Binea, and Rephaiah his son, Eleasah his son, Azel his son.

FBVMoza was the father of Binea; Rephaiah was his son, Eleasah his son, and Azel his son.

T4TMoza was the father of Binea. • The son of Binea was Rephaiah. The son of Rephaiah was Eleasah. The son of Eleasah was Azel.

LEBand Moza fathered Binea; and Rephaiah was his son, Eleasah his son, Azel his son.

BBEAnd Moza was the father of Binea; and Rephaiah was his son, Eleasah his son, Azel his son.

MoffNo Moff 1CH book available

JPSAnd Moza begot Binea; and Rephaiah his son, Eleasah his son, Azel his son.

ASVand Moza begat Binea; and Rephaiah his son, Eleasah his son, Azel his son.

DRAAnd Mesa beget Banaa: whose son Raphaia beget Elasa: of whom was born Asel.

YLTand Moza begat Binea, and Rephaiah [is] his son. Eleasah his son, Azel his son.

Drbyand Moza begot Binea; and Rephaiah his son, Eleasah his son, Azel his son.

RVand Moza begat Binea; and Rephaiah his son, Eleasah his son, Azel his son:

WbstrAnd Moza begat Binea; and Rephaiah his son, Eleasah his son, Azel his son.

KJB-1769And Moza begat Binea; and Rephaiah his son, Eleasah his son, Azel his son.

KJB-1611And Moza begate Binea: and Rephaiah his son, Eleasah his sonne, Azel his sonne.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsMoza begat Binea, whose sonne was Rephaia, and his sonne was Elasa, and his sonne Azel.
   (Moza begat Binea, whose son was Rephaia, and his son was Elasa, and his son Azel.)

GnvaAnd Moza begate Binea, whose sonne was Rephaiah, and his sonne was Eleasah, and his sonne Azel.
   (And Moza begat Binea, whose son was Rephaiah, and his son was Eleasah, and his son Azel. )

CvdlMoza begat Binea, whose sonne was Raphaia, whose sonne was Eleasa, whose sonne was Azel.
   (Moza begat Binea, whose son was Raphaia, whose son was Eleasa, whose son was Azel.)

Wyclsotheli Moosa gendride Baana, whose sone Raphaia gendride Elisa, of whom Esel was gendrid.
   (truly Moosa begat/gave_birth_to Baana, whose son Raphaia begat/gave_birth_to Elisa, of whom Esel was gendrid.)

LuthMoza zeugete Binea; des Sohn war Raphaja; des Sohn war Eleasa; des Sohn war Azel.
   (Moza zeugete Binea; the son what/which Raphaja; the son what/which Eleasa; the son what/which Azel.)

ClVgMosa vero genuit Banaa, cujus filius Raphaia, genuit Elasa, de quo ortus est Asel.
   (Mosa vero genuit Banaa, cuyus son Raphaia, genuit Elasa, about quo ortus it_is Asel. )


TSNTyndale Study Notes:

9:35-44 The place of Saul’s family in the kingdom has already been established (8:29-40); the repetition of that material provides a transition from the genealogies to the narratives, beginning with the story of Saul’s death (ch 10).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

BI 1Ch 9:43 ©