Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 10 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19

OET interlinear 2 CHR 10:18

 2 CHR 10:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּשְׁלַח
    2. 295690,295691
    3. And sent
    4. sent
    5. 7971
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,sent
    8. S
    9. Y-975
    10. 205128
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 295692,295693
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. Y-975
    10. 205129
    1. רְחַבְעָם
    2. 295694
    3. Rəḩaⱱˊām
    4. Rehoboam
    5. 7346
    6. S-Np
    7. Rehoboam
    8. -
    9. Person=Rehoboam; Y-975
    10. 205130
    1. אֶת
    2. 295695
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-975
    10. 205131
    1. 295696
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 205132
    1. הֲדֹרָם
    2. 295697
    3. Hₐdōrām
    4. Hadoram
    5. O-Np
    6. Hadoram
    7. -
    8. Y-975
    9. 205133
    1. אֲשֶׁר
    2. 295698
    3. who
    4. -
    5. O-Tr
    6. who
    7. -
    8. Y-975
    9. 205134
    1. עַל
    2. 295699
    3. +was over
    4. -
    5. P-R
    6. [was]_over
    7. -
    8. Y-975
    9. 205135
    1. 295700
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 205136
    1. הַ,מַּס
    2. 295701,295702
    3. the forced labour
    4. labourers
    5. 4522
    6. P-Td,Ncmsa
    7. the,forced_labor
    8. -
    9. Y-975
    10. 205137
    1. וַ,יִּרְגְּמוּ
    2. 295703,295704
    3. and stoned
    4. stones
    5. 7275
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,stoned
    8. -
    9. Y-975
    10. 205138
    1. 295705
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 205139
    1. ב,וֹ
    2. 295706,295707
    3. in him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. in=him/it
    7. -
    8. Y-975
    9. 205140
    1. בְנֵי
    2. 295708
    3. the people of
    4. ≈Israelis
    5. S-Ncmpc
    6. the_people_of
    7. -
    8. Y-975
    9. 205141
    1. 295709
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 205142
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 295710
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Person=Israel; Y-975
    10. 205143
    1. אֶבֶן
    2. 295711
    3. stone[s]
    4. -
    5. 68
    6. S-Ncfsa
    7. stone[s]
    8. -
    9. Y-975
    10. 205144
    1. וַ,יָּמֹת
    2. 295712,295713
    3. and he/it died
    4. -
    5. 4191
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_died
    8. -
    9. Y-975
    10. 205145
    1. וְ,הַ,מֶּלֶךְ
    2. 295714,295715,295716
    3. and the king
    4. -
    5. 4428
    6. S-C,Td,Ncmsa
    7. and,the,king
    8. -
    9. Y-975
    10. 205146
    1. רְחַבְעָם
    2. 295717
    3. Rəḩaⱱˊām
    4. -
    5. 7346
    6. S-Np
    7. Rehoboam
    8. -
    9. Person=Rehoboam; Y-975
    10. 205147
    1. הִתְאַמֵּץ
    2. 295718
    3. he proved himself strong
    4. -
    5. 553
    6. V-Vtp3ms
    7. he_proved_himself_strong
    8. -
    9. Y-975
    10. 205148
    1. לַֽ,עֲלוֹת
    2. 295719,295720
    3. to get
    4. -
    5. 5927
    6. SV-R,Vqc
    7. to,get
    8. -
    9. Y-975
    10. 205149
    1. בַּ,מֶּרְכָּבָה
    2. 295721,295722
    3. in/on/at/with chariot
    4. chariot
    5. 4818
    6. S-Rd,Ncfsa
    7. in/on/at/with,chariot
    8. -
    9. Y-975
    10. 205150
    1. לָ,נוּס
    2. 295723,295724
    3. to flee
    4. -
    5. 5127
    6. SV-R,Vqc
    7. to,flee
    8. -
    9. Y-975
    10. 205151
    1. יְרוּשָׁלִָם
    2. 295725
    3. Yərūshālam/(Jerusalem)
    4. Yerushalem
    5. 3389
    6. S-Np
    7. Jerusalem
    8. -
    9. Location=Jerusalem; Y-975
    10. 205152
    1. 295726
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 205153
    1. 295727
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 205154

OET (OET-LV)And_sent the_king Rəḩaⱱˊām DOM Hₐdōrām who was_over the_forced_labour and_stoned in_him/it the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) stone[s] and_he/it_died and_the_king Rəḩaⱱˊām he_proved_himself_strong to_get in/on/at/with_chariot to_flee Yərūshālam/(Jerusalem).

OET (OET-RV)King Rehaveam (still in Shekem) sent out Hadoram, his supervisor of the forced labourers, but the Israelis hurled stones at him and killed him. When he heard about that, King Rehoboam forced his way into his chariot and escaped to Yerushalem,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Adoniram

(Some words not found in UHB: and,sent the=king Rəḩaⱱˊām DOM Hₐdōrām which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,forced_labor and,stoned in=him/it sons_of Yisrael stones and=he/it_died and,the,king Rəḩaⱱˊām managed to,get in/on/at/with,chariot to,flee Yərūshālam/(Jerusalem) )

Adoniram is the name of a man. In the Hebrew text of this sentence, his name was written as Adoram.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) who was over the forced laborers

(Some words not found in UHB: and,sent the=king Rəḩaⱱˊām DOM Hₐdōrām which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,forced_labor and,stoned in=him/it sons_of Yisrael stones and=he/it_died and,the,king Rəḩaⱱˊām managed to,get in/on/at/with,chariot to,flee Yərūshālam/(Jerusalem) )

Being over people represents having authority to tell them what to do. Alternate translation: “who was in charge of the forced laborers”

(Occurrence 0) stoned him to death with stones

(Some words not found in UHB: and,sent the=king Rəḩaⱱˊām DOM Hₐdōrām which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,forced_labor and,stoned in=him/it sons_of Yisrael stones and=he/it_died and,the,king Rəḩaⱱˊām managed to,get in/on/at/with,chariot to,flee Yərūshālam/(Jerusalem) )

Alternate translation: “killed Adoniram by stoning him”

TSN Tyndale Study Notes:

10:18 Rehoboam came to Shechem to be anointed king but barely escaped with his life. His poor understanding of the situation was particularly evident when he sent a civilian official, rather than an army commander, to enforce conscription.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And sent
    2. sent
    3. 1922,7519
    4. 295690,295691
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-975
    8. 205128
    1. the king
    2. -
    3. 1830,4150
    4. 295692,295693
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-975
    8. 205129
    1. Rəḩaⱱˊām
    2. Rehoboam
    3. 6786
    4. 295694
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Rehoboam; Y-975
    8. 205130
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 295695
    5. O-To
    6. -
    7. Y-975
    8. 205131
    1. Hₐdōrām
    2. Hadoram
    3. 1772
    4. 295697
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-975
    8. 205133
    1. who
    2. -
    3. 255
    4. 295698
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-975
    8. 205134
    1. +was over
    2. -
    3. 5613
    4. 295699
    5. P-R
    6. -
    7. Y-975
    8. 205135
    1. the forced labour
    2. labourers
    3. 1830,4325
    4. 295701,295702
    5. P-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-975
    8. 205137
    1. and stoned
    2. stones
    3. 1922,6965
    4. 295703,295704
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-975
    8. 205138
    1. in him/it
    2. -
    3. 844
    4. 295706,295707
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-975
    8. 205140
    1. the people of
    2. ≈Israelis
    3. 1033
    4. 295708
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-975
    8. 205141
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 295710
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Israel; Y-975
    8. 205143
    1. stone[s]
    2. -
    3. 369
    4. 295711
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-975
    8. 205144
    1. and he/it died
    2. -
    3. 1922,4697
    4. 295712,295713
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-975
    8. 205145
    1. and the king
    2. -
    3. 1922,1830,4150
    4. 295714,295715,295716
    5. S-C,Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-975
    8. 205146
    1. Rəḩaⱱˊām
    2. -
    3. 6786
    4. 295717
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Rehoboam; Y-975
    8. 205147
    1. he proved himself strong
    2. -
    3. 692
    4. 295718
    5. V-Vtp3ms
    6. -
    7. Y-975
    8. 205148
    1. to get
    2. -
    3. 3570,5713
    4. 295719,295720
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-975
    8. 205149
    1. in/on/at/with chariot
    2. chariot
    3. 844,4159
    4. 295721,295722
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. Y-975
    8. 205150
    1. to flee
    2. -
    3. 3570,5099
    4. 295723,295724
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-975
    8. 205151
    1. Yərūshālam/(Jerusalem)
    2. Yerushalem
    3. 2902
    4. 295725
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Jerusalem; Y-975
    8. 205152

OET (OET-LV)And_sent the_king Rəḩaⱱˊām DOM Hₐdōrām who was_over the_forced_labour and_stoned in_him/it the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) stone[s] and_he/it_died and_the_king Rəḩaⱱˊām he_proved_himself_strong to_get in/on/at/with_chariot to_flee Yərūshālam/(Jerusalem).

OET (OET-RV)King Rehaveam (still in Shekem) sent out Hadoram, his supervisor of the forced labourers, but the Israelis hurled stones at him and killed him. When he heard about that, King Rehoboam forced his way into his chariot and escaped to Yerushalem,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 10:18 ©