Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 10 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19

OET interlinear 2 CHR 10:5

 2 CHR 10:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 295274,295275
    3. And he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-975
    10. 204849
    1. אֲלֵ,הֶם
    2. 295276,295277
    3. to them
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp3mp
    7. to,them
    8. -
    9. Y-975
    10. 204850
    1. עוֹד
    2. 295278
    3. yet
    4. -
    5. 5750
    6. P-D
    7. yet
    8. -
    9. Y-975
    10. 204851
    1. שְׁלֹשֶׁת
    2. 295279
    3. three of
    4. -
    5. 7969
    6. S-Acmsc
    7. three_of
    8. -
    9. Y-975
    10. 204852
    1. יָמִים
    2. 295280
    3. days
    4. -
    5. 3117
    6. S-Ncmpa
    7. days
    8. -
    9. Y-975
    10. 204853
    1. וְ,שׁוּבוּ
    2. 295281,295282
    3. and return
    4. -
    5. 7725
    6. SV-C,Vqv2mp
    7. and,return
    8. -
    9. Y-975
    10. 204854
    1. אֵלָ,י
    2. 295283,295284
    3. to me
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp1cs
    7. to,me
    8. -
    9. Y-975
    10. 204855
    1. וַ,יֵּלֶךְ
    2. 295285,295286
    3. and he/it went
    4. -
    5. 3212
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_went
    8. -
    9. Y-975
    10. 204856
    1. הָ,עָם
    2. 295287,295288
    3. the people
    4. -
    5. S-Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. Y-975
    9. 204857
    1. 295289
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 204858
    1. 295290
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 204859

OET (OET-LV)And_he/it_said to_them yet three_of days and_return to_me and_he/it_went the_people.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) after three days

(Some words not found in UHB: and=he/it_said to,them again/more three_of days and,return to,me and=he/it_went the,people )

“after 3 days”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 295274,295275
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-975
    8. 204849
    1. to them
    2. -
    3. 385
    4. 295276,295277
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-975
    8. 204850
    1. yet
    2. -
    3. 5868
    4. 295278
    5. P-D
    6. -
    7. Y-975
    8. 204851
    1. three of
    2. -
    3. 7529
    4. 295279
    5. S-Acmsc
    6. -
    7. Y-975
    8. 204852
    1. days
    2. -
    3. 3256
    4. 295280
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-975
    8. 204853
    1. and return
    2. -
    3. 1922,7647
    4. 295281,295282
    5. SV-C,Vqv2mp
    6. -
    7. Y-975
    8. 204854
    1. to me
    2. -
    3. 385
    4. 295283,295284
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-975
    8. 204855
    1. and he/it went
    2. -
    3. 1922,3131
    4. 295285,295286
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-975
    8. 204856
    1. the people
    2. -
    3. 1830,5620
    4. 295287,295288
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-975
    8. 204857

OET (OET-LV)And_he/it_said to_them yet three_of days and_return to_me and_he/it_went the_people.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 10:5 ©