Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 15 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19

OET interlinear 2 CHR 15:12

 2 CHR 15:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יָּבֹאוּ
    2. 298047,298048
    3. And they came
    4. -
    5. 935
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and=they_came
    8. S
    9. -
    10. 206779
    1. בַ,בְּרִית
    2. 298049,298050
    3. in/on/at/with covenant
    4. -
    5. 1285
    6. S-Rd,Ncfsa
    7. in/on/at/with,covenant
    8. -
    9. -
    10. 206780
    1. לִ,דְרוֹשׁ
    2. 298051,298052
    3. to seek
    4. -
    5. 1875
    6. SV-R,Vqc
    7. to,seek
    8. -
    9. -
    10. 206781
    1. אֶת
    2. 298053
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 206782
    1. 298054
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 206783
    1. יְהוָה
    2. 298055
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. O-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 206784
    1. אֱלֹהֵי
    2. 298056
    3. the god of
    4. -
    5. 430
    6. O-Ncmpc
    7. the_God_of
    8. -
    9. Person=God
    10. 206785
    1. אֲבוֹתֵי,הֶם
    2. 298057,298058
    3. ancestors of their
    4. -
    5. 1
    6. O-Ncmpc,Sp3mp
    7. ancestors_of,their
    8. -
    9. -
    10. 206786
    1. בְּ,כָל
    2. 298059,298060
    3. in all
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. in=all
    8. -
    9. -
    10. 206787
    1. 298061
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 206788
    1. לְבָבָ,ם
    2. 298062,298063
    3. heart of their
    4. -
    5. 3824
    6. S-Ncmsc,Sp3mp
    7. heart_of,their
    8. -
    9. -
    10. 206789
    1. וּ,בְ,כָל
    2. 298064,298065,298066
    3. and on/over all
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,R,Ncmsc
    7. and=on/over=all
    8. -
    9. -
    10. 206790
    1. 298067
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 206791
    1. נַפְשָׁ,ם
    2. 298068,298069
    3. soul of their
    4. -
    5. 5315
    6. S-Ncbsc,Sp3mp
    7. soul_of,their
    8. -
    9. -
    10. 206792
    1. 298070
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 206793

OET (OET-LV)And_they_came in/on/at/with_covenant to_seek DOM YHWH the_god_of ancestors_of_their in_all heart_of_their and_on/over_all soul_of_their.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) with all their heart and with all their soul

(Some words not found in UHB: and=they_came in/on/at/with,covenant to,seek DOM YHWH god_of ancestors_of,their in=all heart_of,their and=on/over=all soul_of,their )

Together, these two phrases form an idiomatic expression that refers to a person’s entire being. Alternate translation: “with all their beings” or “wholeheartedly” (See also: figs-doublet)

TSN Tyndale Study Notes:

15:8-18 The Chronicler described Asa’s response in the precise terms of the prophet’s exhortation, but Asa’s specific actions went far beyond its general directives. As soon as Asa heard the prophetic words, he took courage in initiating a comprehensive reform, beginning with the removal of the detestable idols that again infested the land (see 14:5). Full trust in God had won the war against the Cushites, and total renewal of the covenant brought the Promised Land to rest (15:15).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And they came
    2. -
    3. 1922,1254
    4. 298047,298048
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. -
    8. 206779
    1. in/on/at/with covenant
    2. -
    3. 844,912
    4. 298049,298050
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 206780
    1. to seek
    2. -
    3. 3570,1722
    4. 298051,298052
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 206781
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 298053
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 206782
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 298055
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 206784
    1. the god of
    2. -
    3. 63
    4. 298056
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. Person=God
    8. 206785
    1. ancestors of their
    2. -
    3. 628
    4. 298057,298058
    5. O-Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 206786
    1. in all
    2. -
    3. 844,3539
    4. 298059,298060
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 206787
    1. heart of their
    2. -
    3. 3615
    4. 298062,298063
    5. S-Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 206789
    1. and on/over all
    2. -
    3. 1922,844,3539
    4. 298064,298065,298066
    5. S-C,R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 206790
    1. soul of their
    2. -
    3. 4879
    4. 298068,298069
    5. S-Ncbsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 206792

OET (OET-LV)And_they_came in/on/at/with_covenant to_seek DOM YHWH the_god_of ancestors_of_their in_all heart_of_their and_on/over_all soul_of_their.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 15:12 ©