Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 15 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19

OET interlinear 2 CHR 15:9

 2 CHR 15:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּקְבֹּץ
    2. 297968,297969
    3. And gathered
    4. -
    5. 6908
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,gathered
    8. S
    9. -
    10. 206727
    1. אֶת
    2. 297970
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 206728
    1. 297971
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 206729
    1. כָּל
    2. 297972
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. -
    10. 206730
    1. 297973
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 206731
    1. יְהוּדָה
    2. 297974
    3. Yəhūdāh
    4. -
    5. 3063
    6. O-Np
    7. Judah
    8. -
    9. -
    10. 206732
    1. וּ,בִנְיָמִן
    2. 297975,297976
    3. and Binyāmīn
    4. -
    5. 1144
    6. O-C,Np
    7. and,Benjamin
    8. -
    9. Person=Benjamin
    10. 206733
    1. וְ,הַ,גָּרִים
    2. 297977,297978,297979
    3. and the residing
    4. -
    5. OV-C,Td,Vqrmpa
    6. and,the,residing
    7. -
    8. -
    9. 206734
    1. עִמָּ,הֶם
    2. 297980,297981
    3. with them
    4. -
    5. O-R,Sp3mp
    6. with,them
    7. -
    8. -
    9. 206735
    1. מֵ,אֶפְרַיִם
    2. 297982,297983
    3. from ʼEfrayim
    4. -
    5. 669
    6. O-R,Np
    7. from,Ephraim
    8. -
    9. Person=Ephraim
    10. 206736
    1. וּ,מְנַשֶּׁה
    2. 297984,297985
    3. and Mənashsheh
    4. -
    5. 4519
    6. O-C,Np
    7. and,Manasseh
    8. -
    9. Person=Manasseh
    10. 206737
    1. וּ,מִ,שִּׁמְעוֹן
    2. 297986,297987,297988
    3. and from Shimˊōn
    4. -
    5. 8095
    6. O-C,R,Np
    7. and,from,Simeon
    8. -
    9. Person=Simeon
    10. 206738
    1. כִּי
    2. 297989
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 206739
    1. 297990
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 206740
    1. נָפְלוּ
    2. 297991
    3. they had fallen
    4. -
    5. 5307
    6. V-Vqp3cp
    7. they_had_fallen
    8. -
    9. -
    10. 206741
    1. עָלָי,ו
    2. 297992,297993
    3. on/upon/above him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. on/upon/above=him/it
    7. -
    8. -
    9. 206742
    1. מִ,יִּשְׂרָאֵל
    2. 297994,297995
    3. from Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-R,Np
    7. from,Israel
    8. -
    9. -
    10. 206743
    1. לָ,רֹב
    2. 297996,297997
    3. to increase in number
    4. -
    5. 7230
    6. S-R,Ncbsa
    7. to=increase_in_number
    8. -
    9. -
    10. 206744
    1. בִּ,רְאֹתָ,ם
    2. 297998,297999,298000
    3. in/on/at/with saw they
    4. -
    5. 7200
    6. VS-R,Vqc,Sp3mp
    7. in/on/at/with,saw,they
    8. -
    9. -
    10. 206745
    1. כִּי
    2. 298001
    3. if/because that
    4. -
    5. O-C
    6. if/because_that
    7. -
    8. -
    9. 206746
    1. 298002
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 206747
    1. יְהוָה
    2. 298003
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 206748
    1. אֱלֹהָי,ו
    2. 298004,298005
    3. his/its god
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp3ms
    7. his/its=god
    8. -
    9. Person=God
    10. 206749
    1. עִמּ,וֹ
    2. 298006,298007
    3. with him/it
    4. -
    5. P-R,Sp3ms
    6. with=him/it
    7. -
    8. -
    9. 206750
    1. 298008
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 206751
    1. 298009
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 206752

OET (OET-LV)And_gathered DOM all_of Yəhūdāh and_Binyāmīn and_the_residing with_them from_ʼEfrayim and_Mənashsheh and_from_Shimˊōn if/because they_had_fallen on/upon/above_him/it from_Yisrāʼēl/(Israel) to_increase_in_number in/on/at/with_saw_they if/because_that YHWH his/its_god with_him/it.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole

(Occurrence 0) He gathered all Judah and Benjamin

(Some words not found in UHB: and,gathered DOM all/each/any/every Yehuda and,Benjamin and,the,residing with,them from,Ephraim and,Manasseh and,from,Simeon that/for/because/then/when they_have_fallen on/upon/above=him/it from,Israel to=increase_in_number in/on/at/with,saw,they that/for/because/then/when YHWH his/its=god with=him/it )

Here the word “all” is a generalization. The phrase means that David assembled people from all over Judah and Benjamin. Alternate translation: “He gathered together people from all over Judah and Benjamin”

(Occurrence 0) For they came from Israel

(Some words not found in UHB: and,gathered DOM all/each/any/every Yehuda and,Benjamin and,the,residing with,them from,Ephraim and,Manasseh and,from,Simeon that/for/because/then/when they_have_fallen on/upon/above=him/it from,Israel to=increase_in_number in/on/at/with,saw,they that/for/because/then/when YHWH his/its=god with=him/it )

Alternate translation: “For people from of Ephraim, Manasseh, and Simeon came from Israel”

TSN Tyndale Study Notes:

15:9 the people of Ephraim, Manasseh: The Chronicler always included the northern tribes in his accounts of spiritual reform (cp. 30:1-11).
• The territory of Simeon was absorbed into Judah.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And gathered
    2. -
    3. 1922,6648
    4. 297968,297969
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. -
    8. 206727
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 297970
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 206728
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 297972
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 206730
    1. Yəhūdāh
    2. -
    3. 2835
    4. 297974
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 206732
    1. and Binyāmīn
    2. -
    3. 1922,964
    4. 297975,297976
    5. O-C,Np
    6. -
    7. Person=Benjamin
    8. 206733
    1. and the residing
    2. -
    3. 1922,1830,1561
    4. 297977,297978,297979
    5. OV-C,Td,Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 206734
    1. with them
    2. -
    3. 5466
    4. 297980,297981
    5. O-R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 206735
    1. from ʼEfrayim
    2. -
    3. 3875,419
    4. 297982,297983
    5. O-R,Np
    6. -
    7. Person=Ephraim
    8. 206736
    1. and Mənashsheh
    2. -
    3. 1922,3800
    4. 297984,297985
    5. O-C,Np
    6. -
    7. Person=Manasseh
    8. 206737
    1. and from Shimˊōn
    2. -
    3. 1922,3875,7287
    4. 297986,297987,297988
    5. O-C,R,Np
    6. -
    7. Person=Simeon
    8. 206738
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 297989
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 206739
    1. they had fallen
    2. -
    3. 5015
    4. 297991
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 206741
    1. on/upon/above him/it
    2. -
    3. 5613
    4. 297992,297993
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 206742
    1. from Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 3875,2977
    4. 297994,297995
    5. S-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 206743
    1. to increase in number
    2. -
    3. 3570,7075
    4. 297996,297997
    5. S-R,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 206744
    1. in/on/at/with saw they
    2. -
    3. 844,6953
    4. 297998,297999,298000
    5. VS-R,Vqc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 206745
    1. if/because that
    2. -
    3. 3346
    4. 298001
    5. O-C
    6. -
    7. -
    8. 206746
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 298003
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 206748
    1. his/its god
    2. -
    3. 63
    4. 298004,298005
    5. S-Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Person=God
    8. 206749
    1. with him/it
    2. -
    3. 5466
    4. 298006,298007
    5. P-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 206750

OET (OET-LV)And_gathered DOM all_of Yəhūdāh and_Binyāmīn and_the_residing with_them from_ʼEfrayim and_Mənashsheh and_from_Shimˊōn if/because they_had_fallen on/upon/above_him/it from_Yisrāʼēl/(Israel) to_increase_in_number in/on/at/with_saw_they if/because_that YHWH his/its_god with_him/it.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 15:9 ©