Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 15 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19

OET interlinear 2 CHR 15:3

 2 CHR 15:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,יָמִים
    2. 297821,297822
    3. and days
    4. time
    5. 3117
    6. S-C,Ncmpa
    7. and,days
    8. -
    9. -
    10. 206628
    1. רַבִּים
    2. 297823
    3. many
    4. -
    5. S-Aampa
    6. many
    7. -
    8. -
    9. 206629
    1. לְ,יִשְׂרָאֵל
    2. 297824,297825
    3. belonged to Yisrāʼēl/(Israel)
    4. Yisrael
    5. 3478
    6. P-R,Np
    7. [belonged]_to,Israel
    8. -
    9. -
    10. 206630
    1. לְ,לֹא
    2. 297826,297827
    3. to not
    4. -
    5. 3808
    6. S-R,Tn
    7. to,not
    8. -
    9. -
    10. 206631
    1. 297828
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 206632
    1. אֱלֹהֵי
    2. 297829
    3. +the god of
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc
    7. [the]_God_of
    8. -
    9. Person=God
    10. 206633
    1. אֱמֶת
    2. 297830
    3. truth
    4. -
    5. 571
    6. S-Ncfsa
    7. truth
    8. -
    9. -
    10. 206634
    1. וּ,לְ,לֹא
    2. 297831,297832,297833
    3. and to not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,R,Tn
    7. and,to,not
    8. -
    9. -
    10. 206635
    1. כֹּהֵן
    2. 297834
    3. a priest
    4. priest
    5. 3548
    6. S-Ncmsa
    7. a_priest
    8. -
    9. -
    10. 206636
    1. מוֹרֶה
    2. 297835
    3. who teaches
    4. teaching
    5. S-Vhrmsa
    6. [who]_teaches
    7. -
    8. -
    9. 206637
    1. וּ,לְ,לֹא
    2. 297836,297837,297838
    3. and to not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,R,Tn
    7. and,to,not
    8. -
    9. -
    10. 206638
    1. תוֹרָה
    2. 297839
    3. +the law
    4. -
    5. 8451
    6. S-Ncfsa
    7. [the]_law
    8. -
    9. -
    10. 206639
    1. 297840
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 206640

OET (OET-LV)and_days many belonged_to_Yisrāʼēl/(Israel) to_not the_god_of truth and_to_not a_priest who_teaches and_to_not the_law.

OET (OET-RV)Yisrael has been without the true God for a long time as there hasn’t been a priest teaching, so God’s instructions have been forgotten.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) Israel was without the true God

(Some words not found in UHB: and,days many [belonged]_to,Israel to,not god_of true and,to,not priest Moreh and,to,not law )

Here “Israel” refers to the people of Israel. This refers to a time when the people of Israel did not worship the true God. Alternate translation: “The people of Israel did not worship the true God”

(Occurrence 0) without a teaching priest

(Some words not found in UHB: and,days many [belonged]_to,Israel to,not god_of true and,to,not priest Moreh and,to,not law )

Alternate translation: “without a priest who taught them”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and days
    2. time
    3. 1987,3371
    4. 297821,297822
    5. S-C,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 206628
    1. many
    2. -
    3. 7191
    4. 297823
    5. S-Aampa
    6. -
    7. -
    8. 206629
    1. belonged to Yisrāʼēl/(Israel)
    2. Yisrael
    3. 3705,3077
    4. 297824,297825
    5. P-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 206630
    1. to not
    2. -
    3. 3705,3835
    4. 297826,297827
    5. S-R,Tn
    6. -
    7. -
    8. 206631
    1. +the god of
    2. -
    3. 38
    4. 297829
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Person=God
    8. 206633
    1. truth
    2. -
    3. 41
    4. 297830
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 206634
    1. and to not
    2. -
    3. 1987,3705,3835
    4. 297831,297832,297833
    5. S-C,R,Tn
    6. -
    7. -
    8. 206635
    1. a priest
    2. priest
    3. 3668
    4. 297834
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 206636
    1. who teaches
    2. teaching
    3. 3303
    4. 297835
    5. S-Vhrmsa
    6. -
    7. -
    8. 206637
    1. and to not
    2. -
    3. 1987,3705,3835
    4. 297836,297837,297838
    5. S-C,R,Tn
    6. -
    7. -
    8. 206638
    1. +the law
    2. -
    3. 8437
    4. 297839
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 206639

OET (OET-LV)and_days many belonged_to_Yisrāʼēl/(Israel) to_not the_god_of truth and_to_not a_priest who_teaches and_to_not the_law.

OET (OET-RV)Yisrael has been without the true God for a long time as there hasn’t been a priest teaching, so God’s instructions have been forgotten.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 CHR 15:3 ©