Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Dan Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Dan 5 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_you[fn] son_his Oh_Belshazzar not you_have_brought_low heart_your as_to because that all this you_knew.
5:22 Variant note: ו/אנתה: (x-qere) ’וְ/אַ֤נְתְּ’: lemma_c/607 morph_AC/Pp2ms id_274wk וְ/אַ֤נְתְּ
UHB ואנתה בְּרֵהּ֙ בֵּלְשַׁאצַּ֔ר לָ֥א הַשְׁפֵּ֖לְתְּ לִבְבָ֑ךְ כָּל־קֳבֵ֕ל דִּ֥י כָל־דְּנָ֖ה יְדַֽעְתָּ׃ ‡
(vʼnth bərēh bēləshaʼʦʦar lāʼ hashpēləttə liⱱⱱāk kāl-qₒⱱēl diy kāl-dənāh yədaˊtā.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX DAN book available
BrTr No BrTr DAN book available
ULT Yet you, his son, Belshazzar, have not humbled your heart, even though you knew all this.
UST Now, Belshazzar, you have become the king. You also knew all those things, but you have not made yourself humble.
BSB § But you his son,[fn] O Belshazzar, have not humbled your heart, even though you knew all this.
5:22 Or descendant or successor or grandson
OEB ‘But you, his son Belshazzar, have not been humble, though you knew all this,
WEBBE “You, his son, Belshazzar, have not humbled your heart, though you knew all this,
WMBB (Same as above)
NET “But you, his son Belshazzar, have not humbled yourself, although you knew all this.
LSV And you, his son, Belshazzar, have not humbled your heart, though all this you have known;
FBV But you, Belshazzar, his son, have not humbled yourself, even though you knew all this.
T4T Now, Belshazzar, you have become the king. You also knew all those things, but you have not made yourself humble.
LEB “But you his successor,[fn] Belshazzar, have not humbled your heart even though[fn] you knew all this.
BBE And you, his son, O Belshazzar, have not kept your heart free from pride, though you had knowledge of all this;
Moff No Moff DAN book available
JPS And thou his son, O Belshazzar, hast not humbled thy heart, though thou knewest all this;
ASV And thou his son, O Belshazzar, hast not humbled thy heart, though thou knewest all this,
DRA Thou also his son, O Baltasar, hast not humbled thy heart, whereas thou knewest all these things:
YLT 'And thou, his son, Belshazzar, hast not humbled thy heart, though all this thou hast known;
Drby And thou, Belshazzar, his son, hast not humbled thy heart, although thou knewest all this;
RV And thou his son, O Belshazzar, hast not humbled thine heart, though thou knewest all this;
Wbstr And thou his son, O Belshazzar, hast not humbled thy heart, though thou knewest all this;
KJB-1769 And thou his son, O Belshazzar, hast not humbled thine heart, though thou knewest all this;
(And thou/you his son, O Belshazzar, hast not humbled thine/your heart, though thou/you knew all this; )
KJB-1611 And thou his sonne, O Belshazzar, hast not humbled thine heart, though thou knewest all this:
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps And thou his sonne, O Balthasar, hast not submitted thyne heart, though thou knewest all these thinges:
(And thou/you his son, O Balthasar, hast not submitted thine/your heart, though thou/you knew all these things:)
Gnva And thou his sonne, O Belshazzar, hast not humbled thine heart, though thou knewest all these things,
(And thou/you his son, O Belshazzar, hast not humbled thine/your heart, though thou/you knew all these things, )
Cvdl And thou his sonne (o Balthasar) for all this, hast not submitted thine hert, though thou knewest all these thinges:
(And thou/you his son (o Balthasar) for all this, hast not submitted thine/your heart, though thou/you knew all these things:)
Wycl And thou, Balthasar, the sone of hym, mekidest not thin herte, whanne thou knewist alle these thingis;
(And thou/you, Balthasar, the son of him, mekidest not thin heart, when thou/you knewist all these things;)
Luth Und du, Belsazer, sein Sohn, hast dein Herz nicht gedemütiget, ob du wohl solches alles weißt,
(And you, Belsazer, his son, have your heart not gedemütiget, ob you probably such all/everything weißt,)
ClVg Tu quoque, filius ejus Baltassar, non humiliasti cor tuum, cum scires hæc omnia:
(Tu quoque, son his Baltassar, not/no humiliasti heart tuum, when/with scires these_things omnia: )
5:1-30 Earthly kingdoms all pass away. As Nebuchadnezzar’s dream implied, Babylon would pass away and a new sovereign kingdom would take its place (2:39). After Nebuchadnezzar’s death in 562 BC, violence and debauchery increased in the palaces of Babylon until, during Belshazzar’s feast in 539 BC, even God’s holy vessels were polluted and defiled. God’s judgment came with lightning swiftness that night (5:30), and the next kingdom took over (see 2:32, 39; 5:31).
Note 1 topic: translate-names
בֵּלְשַׁאצַּ֔ר
Belshazzar
Belshazzar was the son of Nebuchadnezzar who became king after his father. See how you wrote this name in Daniel 5:1.
Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche
לָ֥א הַשְׁפֵּ֖לְתְּ לִבְבָ֑ךְ
not humbled heart,your
Here heart refers to Belshazzar himself. Alternate translation: “have not humbled yourself”