Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Deu C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 34 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V10 V11 V12
OET (OET-LV) And_Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Nūn he_was_full a_spirit_of wisdom if/because Mosheh he_had_laid DOM hands_of_his on/upon/above_him/it and_listened to_him/it the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_did just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh.
(Occurrence 0) son of Nun
(Some words not found in UHB: and,Joshua son_of Nūn filled spirit_of wisdom that/for/because/then/when laid Mosheh DOM hands_of,his on/upon/above=him/it and,listened to=him/it sons_of Yisrael and,did just=as commanded YHWH DOM Mosheh )
See how you translated this in [Deuteronomy 1:38](../01/38.md).
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) Joshua … was full of the spirit of wisdom
(Some words not found in UHB: and,Joshua son_of Nūn filled spirit_of wisdom that/for/because/then/when laid Mosheh DOM hands_of,his on/upon/above=him/it and,listened to=him/it sons_of Yisrael and,did just=as commanded YHWH DOM Mosheh )
The writer speaks as if Joshua were a container and the spirit were a physical object that could be put into a container. Alternate translation: [Yahweh enabled Joshua … to be very wise]
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) Moses had laid his hands on him
(Some words not found in UHB: and,Joshua son_of Nūn filled spirit_of wisdom that/for/because/then/when laid Mosheh DOM hands_of,his on/upon/above=him/it and,listened to=him/it sons_of Yisrael and,did just=as commanded YHWH DOM Mosheh )
The full meaning of this statement can be made clear. Alternate translation: [Moses had laid his hands on him to set Joshua apart so Joshua would serve Yahweh]
34:9 full of the spirit of wisdom: When Joshua was selected as Moses’ successor, he had to be invested with the Spirit of God to fill the office (Num 27:15-23; cp. Num 11:16-30). Now that Moses had died, God showed that Joshua was Moses’ divinely appointed successor by giving continuing evidence of the Spirit’s power and blessing.
OET (OET-LV) And_Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Nūn he_was_full a_spirit_of wisdom if/because Mosheh he_had_laid DOM hands_of_his on/upon/above_him/it and_listened to_him/it the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_did just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.