Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 26 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19

OET interlinear DEU 26:1

 DEU 26:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הָיָה
    2. 135742,135743
    3. and it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and=it_was
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94056
    1. כִּי
    2. 135744
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1451
    9. 94057
    1. 135745
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 94058
    1. תָבוֹא
    2. 135746
    3. you will go
    4. -
    5. 935
    6. V-Vqi2ms
    7. you_will_go
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94059
    1. אֶל
    2. 135747
    3. into
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. into
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94060
    1. 135748
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 94061
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 135749,135750
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94062
    1. אֲשֶׁר
    2. 135751
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1451
    9. 94063
    1. יְהוָה
    2. 135752
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 94064
    1. אֱלֹהֶי,ךָ
    2. 135753,135754
    3. god of your
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp2ms
    7. God_of,your
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 94065
    1. נֹתֵן
    2. 135755
    3. +is about to give
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqrmsa
    7. [is]_about_to_give
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94066
    1. לְ,ךָ
    2. 135756,135757
    3. to/for yourself(m)
    4. -
    5. S-R,Sp2ms
    6. to/for=yourself(m)
    7. -
    8. Y-1451
    9. 94067
    1. נַחֲלָה
    2. 135758
    3. an inheritance
    4. -
    5. 5159
    6. S-Ncfsa
    7. an_inheritance
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94068
    1. וִ,ירִשְׁתָּ,הּ
    2. 135759,135760,135761
    3. and take possession of it
    4. -
    5. 3423
    6. VO-C,Vqq2ms,Sp3fs
    7. and,take_possession_of,it
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94069
    1. וְ,יָשַׁבְתָּ
    2. 135762,135763
    3. and live
    4. -
    5. 3427
    6. SV-C,Vqq2ms
    7. and,live
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94070
    1. בָּ,הּ
    2. 135764,135765
    3. in/on/at/with it
    4. -
    5. S-R,Sp3fs
    6. in/on/at/with,it
    7. -
    8. Y-1451
    9. 94071
    1. 135766
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 94072

OET (OET-LV)and_it_was if/because you_will_go into the_earth/land which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) an_inheritance and_take_possession_of_it and_live in/on/at/with_it.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / you

General Information:

Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so the words “you” and “your” here are singular.

TSN Tyndale Study Notes:

26:1-15 Under the terms of the covenant, the Great King required that his subjects render him tribute annually or even more frequently. Since Israel was an agrarian society, God required offerings of animal, vegetable, or grain products. This tribute specifically celebrated the mighty Exodus redemption.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and it was
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 135742,135743
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94056
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 135744
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94057
    1. you will go
    2. -
    3. 1254
    4. 135746
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94059
    1. into
    2. -
    3. 385
    4. 135747
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94060
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1830,435
    4. 135749,135750
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94062
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 135751
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94063
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 135752
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 94064
    1. god of your
    2. -
    3. 63
    4. 135753,135754
    5. S-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 94065
    1. +is about to give
    2. -
    3. 5055
    4. 135755
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94066
    1. to/for yourself(m)
    2. -
    3. 3570
    4. 135756,135757
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94067
    1. an inheritance
    2. -
    3. 4897
    4. 135758
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94068
    1. and take possession of it
    2. -
    3. 1922,3197
    4. 135759,135760,135761
    5. VO-C,Vqq2ms,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94069
    1. and live
    2. -
    3. 1922,3206
    4. 135762,135763
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94070
    1. in/on/at/with it
    2. -
    3. 844
    4. 135764,135765
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94071

OET (OET-LV)and_it_was if/because you_will_go into the_earth/land which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) an_inheritance and_take_possession_of_it and_live in/on/at/with_it.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 26:1 ©