Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 28 V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64V67

OET interlinear DEU 28:1

 DEU 28:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הָיָה
    2. 136940,136941
    3. and it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and=it_was
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94861
    1. אִם
    2. 136942
    3. if
    4. -
    5. S-C
    6. if
    7. -
    8. Y-1451
    9. 94862
    1. 136943
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 94863
    1. שָׁמוֹעַ
    2. 136944
    3. carefully (listen)
    4. -
    5. 8085
    6. S-Vqa
    7. carefully_(listen)
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94864
    1. תִּשְׁמַע
    2. 136945
    3. you will listen
    4. -
    5. 8085
    6. V-Vqi2ms
    7. you_will_listen
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94865
    1. בְּ,קוֹל
    2. 136946,136947
    3. in/on/at/with voice of
    4. -
    5. S-R,Ncmsc
    6. in/on/at/with,voice_of
    7. -
    8. Y-1451
    9. 94866
    1. יְהוָה
    2. 136948
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 94867
    1. אֱלֹהֶי,ךָ
    2. 136949,136950
    3. god of your
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp2ms
    7. God_of,your
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 94868
    1. לִ,שְׁמֹר
    2. 136951,136952
    3. to guard/protect
    4. -
    5. 8104
    6. SV-R,Vqc
    7. to=guard/protect
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94869
    1. לַ,עֲשׂוֹת
    2. 136953,136954
    3. for doing
    4. -
    5. SV-R,Vqc
    6. for=doing
    7. -
    8. Y-1451
    9. 94870
    1. אֶת
    2. 136955
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94871
    1. 136956
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 94872
    1. כָּל
    2. 136957
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94873
    1. 136958
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 94874
    1. מִצְוֺתָי,ו
    2. 136959,136960
    3. commands of his
    4. -
    5. 4687
    6. O-Ncfpc,Sp3ms
    7. commandments_of,his
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94875
    1. אֲשֶׁר
    2. 136961
    3. which
    4. -
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1451
    9. 94876
    1. אָנֹכִי
    2. 136962
    3. I
    4. -
    5. 595
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94877
    1. מְצַוְּ,ךָ
    2. 136963,136964
    3. commanding of you
    4. -
    5. 6680
    6. VO-Vprmsc,Sp2ms
    7. commanding_of,you
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94878
    1. הַ,יּוֹם
    2. 136965,136966
    3. the day
    4. -
    5. 3117
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the=day
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94879
    1. וּ,נְתָנְ,ךָ
    2. 136967,136968,136969
    3. and set you
    4. -
    5. 5414
    6. VO-C,Vqq3ms,Sp2ms
    7. and,set,you
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94880
    1. יְהוָה
    2. 136970
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 94881
    1. אֱלֹהֶי,ךָ
    2. 136971,136972
    3. god of your
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp2ms
    7. God_of,your
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 94882
    1. עֶלְיוֹן
    2. 136973
    3. most high
    4. -
    5. S-Aamsa
    6. most_high
    7. -
    8. Y-1451
    9. 94883
    1. עַל
    2. 136974
    3. above
    4. -
    5. S-R
    6. above
    7. -
    8. Y-1451
    9. 94884
    1. כָּל
    2. 136975
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94885
    1. 136976
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 94886
    1. גּוֹיֵי
    2. 136977
    3. the nations of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_nations_of
    7. -
    8. Y-1451
    9. 94887
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 136978,136979
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94888
    1. 136980
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 94889

OET (OET-LV)and_it_was if carefully_(listen) you_will_listen in/on/at/with_voice_of YHWH god_of_your to_guard/protect for_doing DOM all_of commands_of_his which I commanding_of_you the_day and_set_you YHWH god_of_your most_high above all_of the_nations_of the_earth/land.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / you

General Information:

Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so the words “you” and “your” here are singular.

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) to the voice of Yahweh your God

(Some words not found in UHB: and=it_was if to_obey you_obey in/on/at/with,voice_of YHWH God_of,your to=guard/protect for=doing DOM all/each/any/every commandments_of,his which/who I commanding_of,you the=day and,set,you YHWH God_of,your high on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every nations_of the=earth/land )

Here the metonym “voice of Yahweh” refers to what he says. Alternate translation: [to what Yahweh your God says]

(Occurrence 0) so as to keep

(Some words not found in UHB: and=it_was if to_obey you_obey in/on/at/with,voice_of YHWH God_of,your to=guard/protect for=doing DOM all/each/any/every commandments_of,his which/who I commanding_of,you the=day and,set,you YHWH God_of,your high on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every nations_of the=earth/land )

Alternate translation: [and obey]

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) set you above

(Some words not found in UHB: and=it_was if to_obey you_obey in/on/at/with,voice_of YHWH God_of,your to=guard/protect for=doing DOM all/each/any/every commandments_of,his which/who I commanding_of,you the=day and,set,you YHWH God_of,your high on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every nations_of the=earth/land )

Moses speaks of being important or being great as if it were being physically higher, as on a higher hill. Alternate translation: [make you more important than] or [make you greater than]

TSN Tyndale Study Notes:

28:1-68 This section presents the conditions for receiving the covenant blessing, the nature of the blessings (28:1-14), and the curses that will come if these mandates are ignored or disobeyed (28:15-68).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and it was
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 136940,136941
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94861
    1. if
    2. -
    3. 297
    4. 136942
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94862
    1. carefully (listen)
    2. -
    3. 7540
    4. 136944
    5. S-Vqa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94864
    1. you will listen
    2. -
    3. 7540
    4. 136945
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94865
    1. in/on/at/with voice of
    2. -
    3. 844,6749
    4. 136946,136947
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94866
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 136948
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 94867
    1. god of your
    2. -
    3. 63
    4. 136949,136950
    5. S-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 94868
    1. to guard/protect
    2. -
    3. 3570,7541
    4. 136951,136952
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94869
    1. for doing
    2. -
    3. 3570,5804
    4. 136953,136954
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94870
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 136955
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94871
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 136957
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94873
    1. commands of his
    2. -
    3. 4010
    4. 136959,136960
    5. O-Ncfpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94875
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 136961
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94876
    1. I
    2. -
    3. 624
    4. 136962
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94877
    1. commanding of you
    2. -
    3. 6385
    4. 136963,136964
    5. VO-Vprmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94878
    1. the day
    2. -
    3. 1830,3256
    4. 136965,136966
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94879
    1. and set you
    2. -
    3. 1922,5055
    4. 136967,136968,136969
    5. VO-C,Vqq3ms,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94880
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 136970
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 94881
    1. god of your
    2. -
    3. 63
    4. 136971,136972
    5. S-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 94882
    1. most high
    2. -
    3. 5549
    4. 136973
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94883
    1. above
    2. -
    3. 5613
    4. 136974
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94884
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 136975
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94885
    1. the nations of
    2. -
    3. 1548
    4. 136977
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94887
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1830,435
    4. 136978,136979
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94888

OET (OET-LV)and_it_was if carefully_(listen) you_will_listen in/on/at/with_voice_of YHWH god_of_your to_guard/protect for_doing DOM all_of commands_of_his which I commanding_of_you the_day and_set_you YHWH god_of_your most_high above all_of the_nations_of the_earth/land.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 28:1 ©