Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Deu C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 28 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V22 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V58 V61 V64 V67
OET (OET-LV) and_it_was if carefully_(listen) you_will_listen in/on/at/with_voice_of YHWH god_of_your to_guard/protect for_doing DOM all_of commands_of_his which I commanding_of_you the_day and_set_you YHWH god_of_your most_high above all_of the_nations_of the_earth/land.
Note 1 topic: figures-of-speech / you
Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so the words “you” and “your” here are singular.
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) to the voice of Yahweh your God
(Some words not found in UHB: and=it_was if to_obey you_obey in/on/at/with,voice_of YHWH God_of,your to=guard/protect for=doing DOM all/each/any/every commandments_of,his which/who I commanding_of,you the=day and,set,you YHWH God_of,your high on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every nations_of the=earth/land )
Here the metonym “voice of Yahweh” refers to what he says. Alternate translation: [to what Yahweh your God says]
(Occurrence 0) so as to keep
(Some words not found in UHB: and=it_was if to_obey you_obey in/on/at/with,voice_of YHWH God_of,your to=guard/protect for=doing DOM all/each/any/every commandments_of,his which/who I commanding_of,you the=day and,set,you YHWH God_of,your high on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every nations_of the=earth/land )
Alternate translation: [and obey]
Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) set you above
(Some words not found in UHB: and=it_was if to_obey you_obey in/on/at/with,voice_of YHWH God_of,your to=guard/protect for=doing DOM all/each/any/every commandments_of,his which/who I commanding_of,you the=day and,set,you YHWH God_of,your high on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every nations_of the=earth/land )
Moses speaks of being important or being great as if it were being physically higher, as on a higher hill. Alternate translation: [make you more important than] or [make you greater than]
28:1-68 This section presents the conditions for receiving the covenant blessing, the nature of the blessings (28:1-14), and the curses that will come if these mandates are ignored or disobeyed (28:15-68).
OET (OET-LV) and_it_was if carefully_(listen) you_will_listen in/on/at/with_voice_of YHWH god_of_your to_guard/protect for_doing DOM all_of commands_of_his which I commanding_of_you the_day and_set_you YHWH god_of_your most_high above all_of the_nations_of the_earth/land.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.