Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Ecc C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Ecc 2 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V22 V23 V24 V25 V26
OET (OET-LV) If/because there_is a_person who_work_of_his in/on/at/with_wisdom and_in/on/at/with_knowledge and_in/on/at/with_skill and_to/for_humankind who_not he_toiled in/on/over_him/it leave_him portion_of_his also this is_futility and_evil great.
OET (OET-RV) because there are people whose work is in wisdom and knowledge, and in skill.
⇔ However, then a person who hasn’t worked on it, will gain it as their inheritance.
⇔ That also is pointless and a great misfortune
(Occurrence 0) who works with wisdom, with knowledge, and skill
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when there_is humankind who,work_of,his in/on/at/with,wisdom and,in/on/at/with,knowledge and,in/on/at/with,skill and=to/for=humankind who,not worked in/on/over=him/it leave,him portion_of,his also/yet this Abel and,evil enough/great(fs) )
Alternate translation: “who works wisely and skillfully, using the things that he has learned”
(Occurrence 0) who has not made any of it
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when there_is humankind who,work_of,his in/on/at/with,wisdom and,in/on/at/with,knowledge and,in/on/at/with,skill and=to/for=humankind who,not worked in/on/over=him/it leave,him portion_of,his also/yet this Abel and,evil enough/great(fs) )
Alternate translation: “who has not worked for any of it”
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) vapor
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when there_is humankind who,work_of,his in/on/at/with,wisdom and,in/on/at/with,knowledge and,in/on/at/with,skill and=to/for=humankind who,not worked in/on/over=him/it leave,him portion_of,his also/yet this Abel and,evil enough/great(fs) )
The author speaks of useless and meaningless things as if they were mist. See how you translated this in [Ecclesiastes 1:14](../01/14.md). Alternate translation: “as useless as vapor” or “meaningless”
(Occurrence 0) a great tragedy
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when there_is humankind who,work_of,his in/on/at/with,wisdom and,in/on/at/with,knowledge and,in/on/at/with,skill and=to/for=humankind who,not worked in/on/over=him/it leave,him portion_of,his also/yet this Abel and,evil enough/great(fs) )
Alternate translation: “a great disaster”
2:21 work wisely with knowledge and skill: Skill in work is an expression of wisdom (e.g., see Exod 31:1-5).
• leave the fruit . . . to someone who hasn’t worked for it: A person who has little personal investment tends to waste it or take foolish risks.
OET (OET-LV) If/because there_is a_person who_work_of_his in/on/at/with_wisdom and_in/on/at/with_knowledge and_in/on/at/with_skill and_to/for_humankind who_not he_toiled in/on/over_him/it leave_him portion_of_his also this is_futility and_evil great.
OET (OET-RV) because there are people whose work is in wisdom and knowledge, and in skill.
⇔ However, then a person who hasn’t worked on it, will gain it as their inheritance.
⇔ That also is pointless and a great misfortune
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.