Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Ecc C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Ecc 2 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V22 V23 V24 V25 V26
OET (OET-LV) If/because there_is a_person who_work_of_his in/on/at/with_wisdom and_in/on/at/with_knowledge and_in/on/at/with_skill and_to/for_humankind who_not he_toiled in/on/over_him/it leave_him portion_of_his also this is_futility and_evil great.
(Occurrence 0) who works with wisdom, with knowledge, and skill
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when there_is humankind who,work_of,his in/on/at/with,wisdom and,in/on/at/with,knowledge and,in/on/at/with,skill and=to/for=humankind who,not worked in/on/over=him/it leave,him portion_of,his also/yet this Abel and,evil enough/great(fs) )
Alternate translation: “who works wisely and skillfully, using the things that he has learned”
(Occurrence 0) who has not made any of it
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when there_is humankind who,work_of,his in/on/at/with,wisdom and,in/on/at/with,knowledge and,in/on/at/with,skill and=to/for=humankind who,not worked in/on/over=him/it leave,him portion_of,his also/yet this Abel and,evil enough/great(fs) )
Alternate translation: “who has not worked for any of it”
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) vapor
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when there_is humankind who,work_of,his in/on/at/with,wisdom and,in/on/at/with,knowledge and,in/on/at/with,skill and=to/for=humankind who,not worked in/on/over=him/it leave,him portion_of,his also/yet this Abel and,evil enough/great(fs) )
The author speaks of useless and meaningless things as if they were mist. See how you translated this in [Ecclesiastes 1:14](../01/14.md). Alternate translation: “as useless as vapor” or “meaningless”
(Occurrence 0) a great tragedy
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when there_is humankind who,work_of,his in/on/at/with,wisdom and,in/on/at/with,knowledge and,in/on/at/with,skill and=to/for=humankind who,not worked in/on/over=him/it leave,him portion_of,his also/yet this Abel and,evil enough/great(fs) )
Alternate translation: “a great disaster”
2:21 work wisely with knowledge and skill: Skill in work is an expression of wisdom (e.g., see Exod 31:1-5).
• leave the fruit . . . to someone who hasn’t worked for it: A person who has little personal investment tends to waste it or take foolish risks.
OET (OET-LV) If/because there_is a_person who_work_of_his in/on/at/with_wisdom and_in/on/at/with_knowledge and_in/on/at/with_skill and_to/for_humankind who_not he_toiled in/on/over_him/it leave_him portion_of_his also this is_futility and_evil great.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.