Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Ecc C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Ecc 2 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26
OET (OET-LV) I_gathered to_me also silver and_gold and_treasure_of kings and_the_provinces I_acquired to_me male_singers and_women_singing and_delights_of the_children_of the_humankind breast and_women.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) the treasures of kings and provinces
(Some words not found in UHB: gathered to=me also/yet silver and,gold and,treasure_of kings and,the,provinces acquired to=me men_singing and,women_singing and,delights_of sons_of the=humankind woman and,women )
This refers to the gold and other wealth that neighboring countries were forced to pay to the king of Israel. Alternate translation: “that I acquired from the treasures of kings and the rulers of provinces”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) provinces
(Some words not found in UHB: gathered to=me also/yet silver and,gold and,treasure_of kings and,the,provinces acquired to=me men_singing and,women_singing and,delights_of sons_of the=humankind woman and,women )
Here “provinces” represents the rulers of the provinces. Alternate translation: “the rulers of provinces”
Note 3 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) the delights of the children of humanity—and many concubines
(Some words not found in UHB: gathered to=me also/yet silver and,gold and,treasure_of kings and,the,provinces acquired to=me men_singing and,women_singing and,delights_of sons_of the=humankind woman and,women )
This means that he had many concubines that he enjoyed sleeping with, as any man enjoys sleeping with women. Alternate translation: “I greatly enjoyed many concubines, as would delight any man”
2:8 silver and gold . . . kings and provinces: Solomon ruled from the Fertile Crescent (north and east of Israel) to the border of Egypt in the south. His wealth in precious metals came from trade, gifts from admiring rulers of other nations, and taxes from lands he held within his empire (1 Kgs 4:21; 9:28; 10:14, 22-25; 1 Chr 29:4; 2 Chr 9:26-27).
• many beautiful concubines: Solomon had 700 wives and 300 concubines by the end of his reign (1 Kgs 11:3).
OET (OET-LV) I_gathered to_me also silver and_gold and_treasure_of kings and_the_provinces I_acquired to_me male_singers and_women_singing and_delights_of the_children_of the_humankind breast and_women.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.