Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13

OET interlinear EZE 6:14

 EZE 6:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,נָטִיתִי
    2. 478903,478904
    3. And I will stretch out
    4. I'll Then
    5. 5186
    6. SV-C,Vqq1cs
    7. and,I_will_stretch_out
    8. S
    9. -
    10. 335537
    1. אֶת
    2. 478905
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 335538
    1. 478906
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 335539
    1. יָדִ,י
    2. 478907,478908
    3. hand of my
    4. hand
    5. 3027
    6. O-Ncbsc,Sp1cs
    7. hand_of,my
    8. -
    9. -
    10. 335540
    1. עֲלֵי,הֶם
    2. 478909,478910
    3. on them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. on,them
    7. -
    8. -
    9. 335541
    1. וְ,נָתַתִּי
    2. 478911,478912
    3. and I will make
    4. -
    5. 5414
    6. SV-C,Vqq1cs
    7. and,I_will_make
    8. -
    9. -
    10. 335542
    1. אֶת
    2. 478913
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 335543
    1. 478914
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 335544
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 478915,478916
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. O-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. -
    10. 335545
    1. שְׁמָמָה
    2. 478917
    3. a desolation
    4. -
    5. S-Ncfsa
    6. a_desolation
    7. -
    8. -
    9. 335546
    1. וּ,מְשַׁמָּה
    2. 478918,478919
    3. and a waste
    4. -
    5. 4923
    6. S-C,Ncfsa
    7. and,a_waste
    8. -
    9. -
    10. 335547
    1. מִ,מִּדְבַּר
    2. 478920,478921
    3. more than the wilderness of
    4. wilderness
    5. S-R,Ncmsc
    6. more,than_the_wilderness_of
    7. -
    8. -
    9. 335548
    1. דִּבְלָתָ,ה
    2. 478922,478923
    3. (to) Dəⱱəlāh
    4. Diblah
    5. 1689
    6. S-Np,Sd
    7. of_(to),Diblah
    8. -
    9. -
    10. 335549
    1. בְּ,כֹל
    2. 478924,478925
    3. in all of
    4. with
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. in,all_of
    8. -
    9. -
    10. 335550
    1. מוֹשְׁבוֹתֵי,הֶם
    2. 478926,478927
    3. places of their dwelling
    4. places live
    5. 4186
    6. S-Ncmpc,Sp3mp
    7. places_of,their_dwelling
    8. -
    9. -
    10. 335551
    1. וְ,יָדְעוּ
    2. 478928,478929
    3. and they will know
    4. know
    5. 3045
    6. SV-C,Vqq3cp
    7. and,they_will_know
    8. -
    9. -
    10. 335552
    1. כִּי
    2. 478930
    3. if/because that
    4. -
    5. O-C
    6. if/because_that
    7. -
    8. -
    9. 335553
    1. 478931
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 335554
    1. אֲנִי
    2. 478932
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. -
    10. 335555
    1. יְהוָה
    2. 478933
    3. +am YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. P-Np
    7. [am]_Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 335556
    1. 478934
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 335557
    1. 478935
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 335558

OET (OET-LV)And_I_will_stretch_out DOM hand_of_my on_them and_I_will_make DOM the_earth/land a_desolation and_a_waste more_than_the_wilderness_of (to)_Dəəlāh in_all_of places_of_their_dwelling and_they_will_know if/because_that I am_YHWH.

OET (OET-RV)I’ll strike the land with my hand and make it bare and deserted from the wilderness to Diblah, throughout all the places where they live. Then they’ll know that I am Yahweh.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Diblah

(Some words not found in UHB: and,I_will_stretch_out DOM hand_of,my on,them and,I_will_make DOM the=earth/land desolate and,a_waste more,than_the_wilderness_of of_(to),Diblah in,all_of places_of,their_dwelling and,they_will_know that/for/because/then/when I YHWH )

This is the name of a city.

TSN Tyndale Study Notes:

6:1-14 The two oracles of judgment in this chapter (6:2-10 and 6:11-14) present two alternatives—a positive future through repentance, or continued rebellion and a dark future of total annihilation. Either way, the Lord’s power and holiness would be manifested.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And I will stretch out
    2. I'll Then
    3. 1987,5168
    4. 478903,478904
    5. SV-C,Vqq1cs
    6. S
    7. -
    8. 335537
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 478905
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 335538
    1. hand of my
    2. hand
    3. 3204,1978
    4. 478907,478908
    5. O-Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 335540
    1. on them
    2. -
    3. 5837,1978
    4. 478909,478910
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 335541
    1. and I will make
    2. -
    3. 1987,5233
    4. 478911,478912
    5. SV-C,Vqq1cs
    6. -
    7. -
    8. 335542
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 478913
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 335543
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1893,422
    4. 478915,478916
    5. O-Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 335545
    1. a desolation
    2. -
    3. 7495
    4. 478917
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 335546
    1. and a waste
    2. -
    3. 1987,4013
    4. 478918,478919
    5. S-C,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 335547
    1. more than the wilderness of
    2. wilderness
    3. 4129,4057
    4. 478920,478921
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 335548
    1. (to) Dəⱱəlāh
    2. Diblah
    3. 1649,1819
    4. 478922,478923
    5. S-Np,Sd
    6. -
    7. -
    8. 335549
    1. in all of
    2. with
    3. 846,3671
    4. 478924,478925
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 335550
    1. places of their dwelling
    2. places live
    3. 4846,1978
    4. 478926,478927
    5. S-Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 335551
    1. and they will know
    2. know
    3. 1987,3207
    4. 478928,478929
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. -
    7. -
    8. 335552
    1. if/because that
    2. -
    3. 3482
    4. 478930
    5. O-C
    6. -
    7. -
    8. 335553
    1. I
    2. -
    3. 179
    4. 478932
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. -
    8. 335555
    1. +am YHWH
    2. Yahweh
    3. 3354
    4. 478933
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 335556

OET (OET-LV)And_I_will_stretch_out DOM hand_of_my on_them and_I_will_make DOM the_earth/land a_desolation and_a_waste more_than_the_wilderness_of (to)_Dəəlāh in_all_of places_of_their_dwelling and_they_will_know if/because_that I am_YHWH.

OET (OET-RV)I’ll strike the land with my hand and make it bare and deserted from the wilderness to Diblah, throughout all the places where they live. Then they’ll know that I am Yahweh.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EZE 6:14 ©