Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 6 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14

OET interlinear EZE 6:5

 EZE 6:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,נָתַתִּי
    2. 478634,478635
    3. And lay
    4. -
    5. 5414
    6. SV-C,Vqq1cs
    7. and,lay
    8. S
    9. -
    10. 335358
    1. אֶת
    2. 478636
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 335359
    1. 478637
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 335360
    1. פִּגְרֵי
    2. 478638
    3. the corpses of
    4. -
    5. 6297
    6. O-Ncmpc
    7. the_corpses_of
    8. -
    9. -
    10. 335361
    1. בְּנֵי
    2. 478639
    3. the people of
    4. people
    5. O-Ncmpc
    6. of_the_people_of
    7. -
    8. -
    9. 335362
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 478640
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. O-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 335363
    1. לִ,פְנֵי
    2. 478641,478642
    3. to (the) face of/in front of/before
    4. front
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc
    7. to=(the)_face_of/in_front_of/before
    8. -
    9. -
    10. 335364
    1. גִּלּוּלֵי,הֶם
    2. 478643,478644
    3. idols of their
    4. their idols
    5. 1544
    6. S-Ncmpc,Sp3mp
    7. idols_of,their
    8. -
    9. -
    10. 335365
    1. וְ,זֵרִיתִי
    2. 478645,478646
    3. and scatter
    4. scatter
    5. 2219
    6. SV-C,Vpq1cs
    7. and,scatter
    8. -
    9. -
    10. 335366
    1. אֶת
    2. 478647
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 335367
    1. 478648
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 335368
    1. עַצְמוֹתֵי,כֶם
    2. 478649,478650
    3. bones of your all's
    4. bones
    5. 6106
    6. O-Ncfpc,Sp2mp
    7. bones_of,your_all's
    8. -
    9. -
    10. 335369
    1. סְבִיבוֹת
    2. 478651
    3. around of
    4. around
    5. 5439
    6. S-Ncbpc
    7. around_of
    8. -
    9. -
    10. 335370
    1. מִזְבְּחוֹתֵי,כֶֽם
    2. 478652,478653
    3. altars of your all's
    4. altars
    5. 4196
    6. S-Ncmpc,Sp2mp
    7. altars_of,your_all's
    8. -
    9. -
    10. 335371
    1. 478654
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 335372

OET (OET-LV)And_lay DOM the_corpses_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_(the)_face_of/in_front_of/before idols_of_their and_scatter DOM bones_of_your_all’s around_of altars_of_your_all’s.

OET (OET-RV)I’ll lay the dead bodies of Yisra’el’s people right there in front of their idols, and scatter your bones around your altars.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) I will lay … and scatter

(Some words not found in UHB: and,lay DOM corpses_of sons_of Yisrael to=(the)_face_of/in_front_of/before idols_of,their and,scatter DOM bones_of,your_all's around_of altars_of,your_all's )

Yahweh was speaking of sending soldiers ([Ezekiel 6:3](../06/03.md)) to do these things. Alternate translation: “I will send soldiers to lay … and scatter”

TSN Tyndale Study Notes:

6:1-14 The two oracles of judgment in this chapter (6:2-10 and 6:11-14) present two alternatives—a positive future through repentance, or continued rebellion and a dark future of total annihilation. Either way, the Lord’s power and holiness would be manifested.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And lay
    2. -
    3. 1922,5055
    4. 478634,478635
    5. SV-C,Vqq1cs
    6. S
    7. -
    8. 335358
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 478636
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 335359
    1. the corpses of
    2. -
    3. 6007
    4. 478638
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 335361
    1. the people of
    2. people
    3. 1033
    4. 478639
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 335362
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 478640
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 335363
    1. to (the) face of/in front of/before
    2. front
    3. 3570,6131
    4. 478641,478642
    5. S-R,Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 335364
    1. idols of their
    2. their idols
    3. 1367
    4. 478643,478644
    5. S-Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 335365
    1. and scatter
    2. scatter
    3. 1922,2077
    4. 478645,478646
    5. SV-C,Vpq1cs
    6. -
    7. -
    8. 335366
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 478647
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 335367
    1. bones of your all's
    2. bones
    3. 5555
    4. 478649,478650
    5. O-Ncfpc,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 335369
    1. around of
    2. around
    3. 5223
    4. 478651
    5. S-Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 335370
    1. altars of your all's
    2. altars
    3. 3907
    4. 478652,478653
    5. S-Ncmpc,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 335371

OET (OET-LV)And_lay DOM the_corpses_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_(the)_face_of/in_front_of/before idols_of_their and_scatter DOM bones_of_your_all’s around_of altars_of_your_all’s.

OET (OET-RV)I’ll lay the dead bodies of Yisra’el’s people right there in front of their idols, and scatter your bones around your altars.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 6:5 ©