Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14

OET interlinear EZE 6:9

 EZE 6:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,זָכְרוּ
    2. 478716,478717
    3. And remember
    4. remember
    5. 2142
    6. SV-C,Vqq3cp
    7. and,remember
    8. S
    9. -
    10. 335409
    1. פְלִיטֵי,כֶם
    2. 478718,478719
    3. who escape of you all
    4. escape
    5. S-Ncmpc,Sp2mp
    6. who_escape_of,you_all
    7. -
    8. -
    9. 335410
    1. אוֹתִ,י
    2. 478720,478721
    3. DOM me
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp1cs
    7. DOM,me
    8. -
    9. -
    10. 335411
    1. בַּ,גּוֹיִם
    2. 478722,478723
    3. in/on/at/with nations
    4. nations
    5. S-Rd,Ncmpa
    6. in/on/at/with,nations
    7. -
    8. -
    9. 335412
    1. אֲשֶׁר
    2. 478724
    3. where
    4. where
    5. S-Tr
    6. where
    7. -
    8. -
    9. 335413
    1. נִשְׁבּוּ
    2. 478725
    3. they have been taken captive
    4. captive
    5. 7617
    6. V-VNp3cp
    7. they_have_been_taken_captive
    8. -
    9. -
    10. 335414
    1. 478726
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 335415
    1. שָׁם
    2. 478727
    3. there
    4. -
    5. 8033
    6. S-D
    7. there
    8. -
    9. -
    10. 335416
    1. אֲשֶׁר
    2. 478728
    3. (cmp)
    4. -
    5. S-Tr
    6. (cmp)
    7. -
    8. -
    9. 335417
    1. נִשְׁבַּרְתִּי
    2. 478729
    3. I was crushed
    4. -
    5. 7665
    6. V-VNp1cs
    7. I_was_crushed
    8. -
    9. -
    10. 335418
    1. אֶת
    2. 478730
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. S-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 335419
    1. 478731
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 335420
    1. לִבָּ,ם
    2. 478732,478733
    3. hearts of their
    4. heart
    5. S-Ncmsc,Sp3mp
    6. hearts_of,their
    7. -
    8. -
    9. 335421
    1. הַ,זּוֹנֶה
    2. 478734,478735
    3. the adulterous
    4. -
    5. 2181
    6. S-Td,Vqrmsa
    7. the,adulterous
    8. -
    9. -
    10. 335422
    1. אֲשֶׁר
    2. 478736
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 335423
    1. 478737
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 335424
    1. סָר
    2. 478738
    3. it has turned aside
    4. turned
    5. 5493
    6. V-Vqp3ms
    7. it_has_turned_aside
    8. -
    9. -
    10. 335425
    1. מֵ,עָלַ,י
    2. 478739,478740,478741
    3. from with me
    4. -
    5. S-R,R,Sp1cs
    6. from,with,me
    7. -
    8. -
    9. 335426
    1. וְ,אֵת
    2. 478742,478743
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. S-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 335427
    1. עֵינֵי,הֶם
    2. 478744,478745
    3. eyes of their
    4. eyes
    5. S-Ncbdc,Sp3mp
    6. eyes_of,their
    7. -
    8. -
    9. 335428
    1. הַ,זֹּנוֹת
    2. 478746,478747
    3. the lusted
    4. ≈lusted
    5. 2181
    6. SV-Td,Vqrfpa
    7. the,lusted
    8. -
    9. -
    10. 335429
    1. אַחֲרֵי
    2. 478748
    3. after
    4. after
    5. S-R
    6. after
    7. -
    8. -
    9. 335430
    1. גִּלּוּלֵי,הֶם
    2. 478749,478750
    3. idols of their
    4. idols
    5. 1544
    6. S-Ncmpc,Sp3mp
    7. idols_of,their
    8. -
    9. -
    10. 335431
    1. וְ,נָקֹטּוּ
    2. 478751,478752
    3. and loathe
    4. loathing
    5. 6962
    6. SV-C,VNq3cp
    7. and,loathe
    8. -
    9. -
    10. 335432
    1. בִּ,פְנֵי,הֶם
    2. 478753,478754,478755
    3. in/on/at/with sight of their own
    4. -
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc,Sp3mp
    7. in/on/at/with,sight_of,their_own
    8. -
    9. -
    10. 335433
    1. אֶל
    2. 478756
    3. because of
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. because_of
    8. -
    9. -
    10. 335434
    1. 478757
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 335435
    1. הָ,רָעוֹת
    2. 478758,478759
    3. the evil
    4. -
    5. S-Td,Ncfpa
    6. the,evil
    7. -
    8. -
    9. 335436
    1. אֲשֶׁר
    2. 478760
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 335437
    1. עָשׂוּ
    2. 478761
    3. they have done
    4. -
    5. V-Vqp3cp
    6. they_have_done
    7. -
    8. -
    9. 335438
    1. לְ,כֹל
    2. 478762,478763
    3. to all/each/any/every
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. to=all/each/any/every
    8. -
    9. -
    10. 335439
    1. תּוֹעֲבֹתֵי,הֶֽם
    2. 478764,478765
    3. abominations of their
    4. -
    5. 8441
    6. S-Ncfpc,Sp3mp
    7. abominations_of,their
    8. -
    9. -
    10. 335440
    1. 478766
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 335441

OET (OET-LV)who_escape_of_you_all And_remember DOM_me in/on/at/with_nations where they_have_been_taken_captive there (cmp) I_was_crushed DOM hearts_of_their the_adulterous which it_has_turned_aside from_with_me and_DOM eyes_of_their the_lusted after idols_of_their and_loathe in/on/at/with_sight_of_their_own because_of the_evil which they_have_done to_all/each/any/every abominations_of_their.

OET (OET-RV)Then those who escape will think about me among the nations where they’ll be held captive. They’ll remember that I was grieved by their promiscuous heart that turned away from me, and by their eyes that lusted after their idols. Then the loathing for the wickedness that they’ve committed with all their disgusting activites will show on their faces

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) I was grieved by their promiscuous heart that turned away from me

(Some words not found in UHB: and,remember who_escape_of,you_all DOM,me in/on/at/with,nations which/who carried_captive there which/who crushed DOM hearts_of,their the,adulterous which/who turned_away from,with,me and=DOM eyes_of,their the,lusted after idols_of,their and,loathe in/on/at/with,sight_of,their_own to/towards the,evil which/who they_had_acquired to=all/each/any/every abominations_of,their )

Yahweh speaks of the Israelites as if they were a woman who sleeps with many people. Alternate translation: “I was sad because they were like a wife who has left me to sleep with other men”

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) by their eyes that whored after their idols

(Some words not found in UHB: and,remember who_escape_of,you_all DOM,me in/on/at/with,nations which/who carried_captive there which/who crushed DOM hearts_of,their the,adulterous which/who turned_away from,with,me and=DOM eyes_of,their the,lusted after idols_of,their and,loathe in/on/at/with,sight_of,their_own to/towards the,evil which/who they_had_acquired to=all/each/any/every abominations_of,their )

Yahweh speaks of the Israelites as if they were a married woman who looks at other men and desires to sleep with them. Alternate translation: “by the way they desired strongly to worship idols”

(Occurrence 0) they will show loathing on their face for the wickedness which they have committed

(Some words not found in UHB: and,remember who_escape_of,you_all DOM,me in/on/at/with,nations which/who carried_captive there which/who crushed DOM hearts_of,their the,adulterous which/who turned_away from,with,me and=DOM eyes_of,their the,lusted after idols_of,their and,loathe in/on/at/with,sight_of,their_own to/towards the,evil which/who they_had_acquired to=all/each/any/every abominations_of,their )

This could mean: (1) “their faces will show that they hate themselves because of the wicked things they have done” or (2) “their faces will show that they hate the wicked things that they have done.”

TSN Tyndale Study Notes:

6:1-14 The two oracles of judgment in this chapter (6:2-10 and 6:11-14) present two alternatives—a positive future through repentance, or continued rebellion and a dark future of total annihilation. Either way, the Lord’s power and holiness would be manifested.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. who escape of you all
    2. escape
    3. 6118
    4. 478718,478719
    5. S-Ncmpc,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 335410
    1. And remember
    2. remember
    3. 1922,2044
    4. 478716,478717
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. S
    7. -
    8. 335409
    1. DOM me
    2. -
    3. 363
    4. 478720,478721
    5. O-To,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 335411
    1. in/on/at/with nations
    2. nations
    3. 844,1548
    4. 478722,478723
    5. S-Rd,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 335412
    1. where
    2. where
    3. 255
    4. 478724
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 335413
    1. they have been taken captive
    2. captive
    3. 7474
    4. 478725
    5. V-VNp3cp
    6. -
    7. -
    8. 335414
    1. there
    2. -
    3. 7532
    4. 478727
    5. S-D
    6. -
    7. -
    8. 335416
    1. (cmp)
    2. -
    3. 255
    4. 478728
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 335417
    1. I was crushed
    2. -
    3. 7472
    4. 478729
    5. V-VNp1cs
    6. -
    7. -
    8. 335418
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 478730
    5. S-To
    6. -
    7. -
    8. 335419
    1. hearts of their
    2. heart
    3. 3613
    4. 478732,478733
    5. S-Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 335421
    1. the adulterous
    2. -
    3. 1830,2059
    4. 478734,478735
    5. S-Td,Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 335422
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 478736
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 335423
    1. it has turned aside
    2. turned
    3. 5313
    4. 478738
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 335425
    1. from with me
    2. -
    3. 3875,5613
    4. 478739,478740,478741
    5. S-R,R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 335426
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 478742,478743
    5. S-C,To
    6. -
    7. -
    8. 335427
    1. eyes of their
    2. eyes
    3. 5604
    4. 478744,478745
    5. S-Ncbdc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 335428
    1. the lusted
    2. ≈lusted
    3. 1830,2059
    4. 478746,478747
    5. SV-Td,Vqrfpa
    6. -
    7. -
    8. 335429
    1. after
    2. after
    3. 507
    4. 478748
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 335430
    1. idols of their
    2. idols
    3. 1367
    4. 478749,478750
    5. S-Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 335431
    1. and loathe
    2. loathing
    3. 1922,6758
    4. 478751,478752
    5. SV-C,VNq3cp
    6. -
    7. -
    8. 335432
    1. in/on/at/with sight of their own
    2. -
    3. 844,6131
    4. 478753,478754,478755
    5. S-R,Ncbpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 335433
    1. because of
    2. -
    3. 385
    4. 478756
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 335434
    1. the evil
    2. -
    3. 1830,7038
    4. 478758,478759
    5. S-Td,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 335436
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 478760
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 335437
    1. they have done
    2. -
    3. 5804
    4. 478761
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 335438
    1. to all/each/any/every
    2. -
    3. 3570,3539
    4. 478762,478763
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 335439
    1. abominations of their
    2. -
    3. 8114
    4. 478764,478765
    5. S-Ncfpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 335440

OET (OET-LV)who_escape_of_you_all And_remember DOM_me in/on/at/with_nations where they_have_been_taken_captive there (cmp) I_was_crushed DOM hearts_of_their the_adulterous which it_has_turned_aside from_with_me and_DOM eyes_of_their the_lusted after idols_of_their and_loathe in/on/at/with_sight_of_their_own because_of the_evil which they_have_done to_all/each/any/every abominations_of_their.

OET (OET-RV)Then those who escape will think about me among the nations where they’ll be held captive. They’ll remember that I was grieved by their promiscuous heart that turned away from me, and by their eyes that lusted after their idols. Then the loathing for the wickedness that they’ve committed with all their disgusting activites will show on their faces

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 6:9 ©