Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Eze C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Eze 6 V1 V2 V3 V4 V5 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14
OET (OET-LV) In/on/at/with_all_of live_of_you_all the_cities they_will_be_waste and_the_high_places they_will_be_desolate so_that they_may_be_waste and_ruined altars_of_your_all’s and_broken and_destroyed idols_of_your_all’s and_cut_down incense_altars_of_your_all’s and_wiped_out works_of_your_all’s.
OET (OET-RV) Everywhere you all live, cities will be turned to rubble and the hilltop shrines ruined, so that your altars will be broken down and left idle. Then they’ll be broken and disappear, your pillars will be cut down and everything you all have built will be wiped away.
These are Yahweh’s words to the people of Israel.
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) cities will be laid waste
(Some words not found in UHB: in/on/at/with,all_of live_of,you_all the,cities waste and,the,high_places ruined so_that waste and,ruined altars_of,your_all's and,broken and,destroyed idols_of,your_all's and,cut_down incense_altars_of,your_all's and,wiped_out works_of,your_all's )
This can be translated in active form. Alternate translation: “Enemy armies will lay waste your cities”
Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) they will be broken
(Some words not found in UHB: in/on/at/with,all_of live_of,you_all the,cities waste and,the,high_places ruined so_that waste and,ruined altars_of,your_all's and,broken and,destroyed idols_of,your_all's and,cut_down incense_altars_of,your_all's and,wiped_out works_of,your_all's )
This can be translated in active form. Alternate translation: “enemy armies will break your altars” or “enemy armies will break them”
Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) your pillars will be cut down
(Some words not found in UHB: in/on/at/with,all_of live_of,you_all the,cities waste and,the,high_places ruined so_that waste and,ruined altars_of,your_all's and,broken and,destroyed idols_of,your_all's and,cut_down incense_altars_of,your_all's and,wiped_out works_of,your_all's )
This can be translated in active form. See how you translated “pillars” in [Ezekiel 6:4](../06/04.md). Alternate translation: “they will cut down your pillars”
Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) your works will be wiped away
(Some words not found in UHB: in/on/at/with,all_of live_of,you_all the,cities waste and,the,high_places ruined so_that waste and,ruined altars_of,your_all's and,broken and,destroyed idols_of,your_all's and,cut_down incense_altars_of,your_all's and,wiped_out works_of,your_all's )
This can be translated in active form. Alternate translation: “no one will remember what you have done” or “they will destroy everything you have made”
6:1-14 The two oracles of judgment in this chapter (6:2-10 and 6:11-14) present two alternatives—a positive future through repentance, or continued rebellion and a dark future of total annihilation. Either way, the Lord’s power and holiness would be manifested.
OET (OET-LV) In/on/at/with_all_of live_of_you_all the_cities they_will_be_waste and_the_high_places they_will_be_desolate so_that they_may_be_waste and_ruined altars_of_your_all’s and_broken and_destroyed idols_of_your_all’s and_cut_down incense_altars_of_your_all’s and_wiped_out works_of_your_all’s.
OET (OET-RV) Everywhere you all live, cities will be turned to rubble and the hilltop shrines ruined, so that your altars will be broken down and left idle. Then they’ll be broken and disappear, your pillars will be cut down and everything you all have built will be wiped away.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.