Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 6 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14

OET interlinear EZE 6:6

 EZE 6:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בְּ,כֹל
    2. 478655,478656
    3. In all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. in,all_of
    8. S
    9. -
    10. 335373
    1. מוֹשְׁבוֹתֵי,כֶם
    2. 478657,478658
    3. places of your(pl) dwelling
    4. live
    5. 4186
    6. S-Ncmpc,Sp2mp
    7. places_of,your(pl)_dwelling
    8. -
    9. -
    10. 335374
    1. הֶ,עָרִים
    2. 478659,478660
    3. the cities
    4. cities
    5. S-Td,Ncfpa
    6. the,cities
    7. -
    8. -
    9. 335375
    1. תֶּחֱרַבְנָה
    2. 478661
    3. they will be waste
    4. -
    5. V-Vqi3fp
    6. they_will_be_waste
    7. -
    8. -
    9. 335376
    1. וְ,הַ,בָּמוֹת
    2. 478662,478663,478664
    3. and the high places
    4. -
    5. 1116
    6. S-C,Td,Ncfpa
    7. and,the_high,places
    8. -
    9. -
    10. 335377
    1. תִּישָׁמְנָה
    2. 478665
    3. they will be desolate
    4. -
    5. 3456
    6. V-Vqi3fp
    7. they_will_be_desolate
    8. -
    9. -
    10. 335378
    1. לְמַעַן
    2. 478666
    3. so that
    4. -
    5. 4616
    6. S-R
    7. so_that
    8. -
    9. -
    10. 335379
    1. יֶחֶרְבוּ
    2. 478667
    3. they may be waste
    4. -
    5. V-Vqi3mp
    6. they_may_be_waste
    7. -
    8. -
    9. 335380
    1. וְ,יֶאְשְׁמוּ
    2. 478668,478669
    3. and they may be held guilty
    4. ruined
    5. 816
    6. V-C,Vqi3mp
    7. and,they_may_be_held_guilty
    8. -
    9. -
    10. 335381
    1. מִזְבְּחוֹתֵי,כֶם
    2. 478670,478671
    3. altars of your(pl)
    4. -
    5. 4196
    6. S-Ncmpc,Sp2mp
    7. altars_of,your(pl)
    8. -
    9. -
    10. 335382
    1. וְ,נִשְׁבְּרוּ
    2. 478672,478673
    3. and they will be shattered
    4. -
    5. 7665
    6. SV-C,VNq3cp
    7. and,they_will_be_shattered
    8. -
    9. -
    10. 335383
    1. וְ,נִשְׁבְּתוּ
    2. 478674,478675
    3. and they will cease
    4. -
    5. V-C,VNq3cp
    6. and,they_will_cease
    7. -
    8. -
    9. 335384
    1. גִּלּוּלֵי,כֶם
    2. 478676,478677
    3. idols of your(pl)
    4. -
    5. 1544
    6. S-Ncmpc,Sp2mp
    7. idols_of,your(pl)
    8. -
    9. -
    10. 335385
    1. וְ,נִגְדְּעוּ
    2. 478678,478679
    3. and they will be cut down
    4. -
    5. 1438
    6. SV-C,VNq3cp
    7. and,they_will_be_cut_down
    8. -
    9. -
    10. 335386
    1. חַמָּנֵי,כֶם
    2. 478680,478681
    3. altars of your(pl) incense
    4. -
    5. 2553
    6. S-Ncmpc,Sp2mp
    7. altars_of,your(pl)_incense
    8. -
    9. -
    10. 335387
    1. וְ,נִמְחוּ
    2. 478682,478683
    3. and they will be wiped out
    4. wiped
    5. SV-C,VNq3cp
    6. and,they_will_be_wiped_out
    7. -
    8. -
    9. 335388
    1. מַעֲשֵׂי,כֶֽם
    2. 478684,478685
    3. products of your(pl)
    4. -
    5. 4639
    6. S-Ncmpc,Sp2mp
    7. products_of,your(pl)
    8. -
    9. -
    10. 335389
    1. 478686
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 335390

OET (OET-LV)In_all_of places_of_your(pl)_dwelling the_cities they_will_be_waste and_the_high_places they_will_be_desolate so_that they_may_be_waste and_they_may_be_held_guilty altars_of_your(pl) and_they_will_be_shattered and_they_will_cease idols_of_your(pl) and_they_will_be_cut_down altars_of_your(pl)_incense and_they_will_be_wiped_out products_of_your(pl).

OET (OET-RV)Everywhere you people live, cities will be turned to rubble and the hilltop shrines ruined, so that your altars will be broken down and left idle. Then they’ll be broken and disappear, your pillars will be cut down, and everything you people have built will be wiped away.

uW Translation Notes:

General Information:

These are Yahweh’s words to the people of Israel.

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) cities will be laid waste

(Some words not found in UHB: in,all_of places_of,your(pl)_dwelling the,cities waste and,the_high,places ruined so_that waste and,they_may_be_held_guilty altars_of,your(pl) and,they_will_be_shattered and,they_will_cease idols_of,your(pl) and,they_will_be_cut_down altars_of,your(pl)_incense and,they_will_be_wiped_out products_of,your(pl) )

This can be translated in active form. Alternate translation: “Enemy armies will lay waste your cities”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) they will be broken

(Some words not found in UHB: in,all_of places_of,your(pl)_dwelling the,cities waste and,the_high,places ruined so_that waste and,they_may_be_held_guilty altars_of,your(pl) and,they_will_be_shattered and,they_will_cease idols_of,your(pl) and,they_will_be_cut_down altars_of,your(pl)_incense and,they_will_be_wiped_out products_of,your(pl) )

This can be translated in active form. Alternate translation: “enemy armies will break your altars” or “enemy armies will break them”

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) your pillars will be cut down

(Some words not found in UHB: in,all_of places_of,your(pl)_dwelling the,cities waste and,the_high,places ruined so_that waste and,they_may_be_held_guilty altars_of,your(pl) and,they_will_be_shattered and,they_will_cease idols_of,your(pl) and,they_will_be_cut_down altars_of,your(pl)_incense and,they_will_be_wiped_out products_of,your(pl) )

This can be translated in active form. See how you translated “pillars” in [Ezekiel 6:4](../06/04.md). Alternate translation: “they will cut down your pillars”

Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) your works will be wiped away

(Some words not found in UHB: in,all_of places_of,your(pl)_dwelling the,cities waste and,the_high,places ruined so_that waste and,they_may_be_held_guilty altars_of,your(pl) and,they_will_be_shattered and,they_will_cease idols_of,your(pl) and,they_will_be_cut_down altars_of,your(pl)_incense and,they_will_be_wiped_out products_of,your(pl) )

This can be translated in active form. Alternate translation: “no one will remember what you have done” or “they will destroy everything you have made”

TSN Tyndale Study Notes:

6:1-14 The two oracles of judgment in this chapter (6:2-10 and 6:11-14) present two alternatives—a positive future through repentance, or continued rebellion and a dark future of total annihilation. Either way, the Lord’s power and holiness would be manifested.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. In all of
    2. -
    3. 846,3671
    4. 478655,478656
    5. S-R,Ncmsc
    6. S
    7. -
    8. 335373
    1. places of your(pl) dwelling
    2. live
    3. 4846,1978
    4. 478657,478658
    5. S-Ncmpc,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 335374
    1. the cities
    2. cities
    3. 1893,5667
    4. 478659,478660
    5. S-Td,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 335375
    1. they will be waste
    2. -
    3. 2632
    4. 478661
    5. V-Vqi3fp
    6. -
    7. -
    8. 335376
    1. and the high places
    2. -
    3. 1987,1893,1198
    4. 478662,478663,478664
    5. S-C,Td,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 335377
    1. they will be desolate
    2. -
    3. 3313
    4. 478665
    5. V-Vqi3fp
    6. -
    7. -
    8. 335378
    1. so that
    2. -
    3. 3729
    4. 478666
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 335379
    1. they may be waste
    2. -
    3. 2632
    4. 478667
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 335380
    1. and they may be held guilty
    2. ruined
    3. 1987,742
    4. 478668,478669
    5. V-C,Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 335381
    1. altars of your(pl)
    2. -
    3. 4065,1978
    4. 478670,478671
    5. S-Ncmpc,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 335382
    1. and they will be shattered
    2. -
    3. 1987,7769
    4. 478672,478673
    5. SV-C,VNq3cp
    6. -
    7. -
    8. 335383
    1. and they will cease
    2. -
    3. 1987,7770
    4. 478674,478675
    5. V-C,VNq3cp
    6. -
    7. -
    8. 335384
    1. idols of your(pl)
    2. -
    3. 1397,1978
    4. 478676,478677
    5. S-Ncmpc,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 335385
    1. and they will be cut down
    2. -
    3. 1987,1509
    4. 478678,478679
    5. SV-C,VNq3cp
    6. -
    7. -
    8. 335386
    1. altars of your(pl) incense
    2. -
    3. 2469,1978
    4. 478680,478681
    5. S-Ncmpc,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 335387
    1. and they will be wiped out
    2. wiped
    3. 1987,4679
    4. 478682,478683
    5. SV-C,VNq3cp
    6. -
    7. -
    8. 335388
    1. products of your(pl)
    2. -
    3. 4549,1978
    4. 478684,478685
    5. S-Ncmpc,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 335389

OET (OET-LV)In_all_of places_of_your(pl)_dwelling the_cities they_will_be_waste and_the_high_places they_will_be_desolate so_that they_may_be_waste and_they_may_be_held_guilty altars_of_your(pl) and_they_will_be_shattered and_they_will_cease idols_of_your(pl) and_they_will_be_cut_down altars_of_your(pl)_incense and_they_will_be_wiped_out products_of_your(pl).

OET (OET-RV)Everywhere you people live, cities will be turned to rubble and the hilltop shrines ruined, so that your altars will be broken down and left idle. Then they’ll be broken and disappear, your pillars will be cut down, and everything you people have built will be wiped away.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EZE 6:6 ©