Open Bible Data Home About News OET Key
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Hos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Hos 2 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23
OET interlinear HOS 2:14
◄ ← HOS 2:14 ↓ → ► ║ ©
Hebrew word order
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- 520832
- -
- -
- -
- S
- -
- 363964
- וַ,הֲשִׁמֹּתִי
- 520833,520834
- and lay waste
- -
- 8074
- SV-C,Vhq1cs
- and,lay_waste
- -
- Y-785; TProphecies_of_Hosea
- 363965
- גַּפְנָ,הּ
- 520835,520836
- vines of her
- -
- 1612
- O-Ncbsc,Sp3fs
- vines_of,her
- -
- Y-785; TProphecies_of_Hosea
- 363966
- וּ,תְאֵנָתָ,הּ
- 520837,520838,520839
- and fig trees of her
- -
- 8384
- O-C,Ncfsc,Sp3fs
- and,fig_trees_of,her
- -
- Y-785; TProphecies_of_Hosea
- 363967
- אֲשֶׁר
- 520840
- which
- -
- O-Tr
- which
- -
- Y-785; TProphecies_of_Hosea
- 363968
- אָמְרָה
- 520841
- she said
- -
- 559
- V-Vqp3fs
- she_said
- -
- Y-785; TProphecies_of_Hosea
- 363969
- אֶתְנָה
- 520842
- +are wage[s]
- -
- 866
- P-Ncfsa
- [are]_wage[s]
- -
- Y-785; TProphecies_of_Hosea
- 363970
- הֵמָּה
- 520843
- they
- -
- 1992
- S-Pp3mp
- they
- -
- Y-785; TProphecies_of_Hosea
- 363971
- לִ,י
- 520844,520845
- to me
- -
- O-R,Sp1cs
- to=me
- -
- Y-785; TProphecies_of_Hosea
- 363972
- אֲשֶׁר
- 520846
- which
- -
- P-Tr
- which
- -
- Y-785; TProphecies_of_Hosea
- 363973
- נָתְנוּ
- 520847
- they gave
- -
- 5414
- V-Vqp3cp
- they_gave
- -
- Y-785; TProphecies_of_Hosea
- 363974
- 520848
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 363975
- לִ,י
- 520849,520850
- to me
- -
- P-R,Sp1cs
- to=me
- -
- Y-785; TProphecies_of_Hosea
- 363976
- מְאַֽהֲבָ,י
- 520851,520852
- lovers of my
- -
- 157
- S-Vprmpc,Sp1cs
- lovers_of,my
- -
- Y-785; TProphecies_of_Hosea
- 363977
- וְ,שַׂמְתִּי,ם
- 520853,520854,520855
- and make them
- -
- VO-C,Vqq1cs,Sp3mp
- and,make,them
- -
- Y-785; TProphecies_of_Hosea
- 363978
- לְ,יַעַר
- 520856,520857
- into forest
- -
- S-R,Ncmsa
- into,forest
- -
- Y-785; TProphecies_of_Hosea
- 363979
- וַ,אֲכָלָתַ,ם
- 520858,520859,520860
- and devour them
- -
- 398
- VO-C,Vqq3fs,Sp3mp
- and,devour,them
- -
- Y-785; TProphecies_of_Hosea
- 363980
- חַיַּת
- 520861
- the animal[s] of
- -
- S-Ncfsc
- the_animal[s]_of
- -
- Y-785; TProphecies_of_Hosea
- 363981
- הַ,שָּׂדֶֽה
- 520862,520863
- the field
- -
- S-Td,Ncmsa
- the=field
- -
- Y-785; TProphecies_of_Hosea
- 363982
- 520864
- -
- -
- -x-sof-pasuq
- -
- -
- 363983
OET (OET-RV) Therefore, listen, I’m going to entice her.
⇔ ≈I’ll bring her into the wilderness and speak tenderly to her.
uW Translation Notes:
Connecting Statement:
Connecting Statement:
Yahweh is speaking about Israel.
(Occurrence 0) So I am going to win her back
(Some words not found in UHB: and,lay_waste vines_of,her and,fig_trees_of,her which/who said wages they(emph) to=me which/who given to=me lovers_of,my and,make,them into,forest and,devour,them being/animal the=field )
Alternate translation: “I, Yahweh, will bring her back to me”
TSN
Tyndale Study Notes:
2:2-23 bring charges against Israel: At first glance, the Lord, as the aggrieved husband, appears to be issuing a bill of divorce against his unfaithful spouse, Israel (see Deut 24:1). As the passage continues, however, it becomes clear that God’s purpose in this lawsuit is not divorce, but reconciliation (Hos 2:14-23). God’s case against Israel is intended to awaken Israel to her sin and offer her a chance to return to her true husband. The Lord’s desire for reconciliation with Israel is all the more surprising inasmuch as the law stipulated the death penalty for an adulterous spouse (Deut 22:22; see also Gen 38:24; Lev 21:9).
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- and lay waste
- -
- 1922,7534
- 520833,520834
- SV-C,Vhq1cs
- -
- Y-785; TProphecies_of_Hosea
- 363965
- vines of her
- -
- 1406
- 520835,520836
- O-Ncbsc,Sp3fs
- -
- Y-785; TProphecies_of_Hosea
- 363966
- and fig trees of her
- -
- 1922,7836
- 520837,520838,520839
- O-C,Ncfsc,Sp3fs
- -
- Y-785; TProphecies_of_Hosea
- 363967
- which
- -
- 255
- 520840
- O-Tr
- -
- Y-785; TProphecies_of_Hosea
- 363968
- she said
- -
- 695
- 520841
- V-Vqp3fs
- -
- Y-785; TProphecies_of_Hosea
- 363969
- +are wage[s]
- -
- 458
- 520842
- P-Ncfsa
- -
- Y-785; TProphecies_of_Hosea
- 363970
- they
- -
- 1815
- 520843
- S-Pp3mp
- -
- Y-785; TProphecies_of_Hosea
- 363971
- to me
- -
- 3570
- 520844,520845
- O-R,Sp1cs
- -
- Y-785; TProphecies_of_Hosea
- 363972
- which
- -
- 255
- 520846
- P-Tr
- -
- Y-785; TProphecies_of_Hosea
- 363973
- they gave
- -
- 5055
- 520847
- V-Vqp3cp
- -
- Y-785; TProphecies_of_Hosea
- 363974
- to me
- -
- 3570
- 520849,520850
- P-R,Sp1cs
- -
- Y-785; TProphecies_of_Hosea
- 363976
- lovers of my
- -
- 655
- 520851,520852
- S-Vprmpc,Sp1cs
- -
- Y-785; TProphecies_of_Hosea
- 363977
- and make them
- -
- 1922,7832
- 520853,520854,520855
- VO-C,Vqq1cs,Sp3mp
- -
- Y-785; TProphecies_of_Hosea
- 363978
- into forest
- -
- 3570,3064
- 520856,520857
- S-R,Ncmsa
- -
- Y-785; TProphecies_of_Hosea
- 363979
- and devour them
- -
- 1922,681
- 520858,520859,520860
- VO-C,Vqq3fs,Sp3mp
- -
- Y-785; TProphecies_of_Hosea
- 363980
- the animal[s] of
- -
- 2376
- 520861
- S-Ncfsc
- -
- Y-785; TProphecies_of_Hosea
- 363981
- the field
- -
- 1830,7765
- 520862,520863
- S-Td,Ncmsa
- -
- Y-785; TProphecies_of_Hosea
- 363982
OET (OET-RV) Therefore, listen, I’m going to entice her.
⇔ ≈I’ll bring her into the wilderness and speak tenderly to her.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.
◄ ← HOS 2:14 ↑ → ► ║ ©