Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear JDG 10:6

 JDG 10:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּסִפוּ
    2. 169893,169894
    3. and again
    4. -
    5. 3254
    6. v-C,Vhw3mp
    7. and,again
    8. -
    9. Y-1187; TOppression_by_Ammon_and_Philistia
    10. 117552
    1. 169895
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 117553
    1. בְּנֵי
    2. 169896
    3. the people
    4. -
    5. -Ncmpc
    6. the_people
    7. -
    8. -
    9. 117554
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 169897
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. ≈Israelis
    5. 3478
    6. -Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 117555
    1. לַ,עֲשׂוֹת
    2. 169898,169899
    3. for doing
    4. -
    5. v-R,Vqc
    6. for=doing
    7. -
    8. -
    9. 117556
    1. הָ,רַע
    2. 169900,169901
    3. the evil
    4. -
    5. 7451
    6. -Td,Aamsa
    7. the,evil
    8. -
    9. -
    10. 117557
    1. בְּ,עֵינֵי
    2. 169902,169903
    3. in/on both eyes of
    4. -
    5. -R,Ncbdc
    6. in/on=both_eyes_of
    7. -
    8. -
    9. 117558
    1. יְהוָה
    2. 169904
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 117559
    1. וַ,יַּעַבְדוּ
    2. 169905,169906
    3. and served
    4. serve
    5. 5647
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and,served
    8. -
    9. -
    10. 117560
    1. אֶת
    2. 169907
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 117561
    1. 169908
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 117562
    1. הַ,בְּעָלִים
    2. 169909,169910
    3. the Baˊals
    4. -
    5. -Td,Np
    6. the,Baals
    7. -
    8. -
    9. 117563
    1. וְ,אֶת
    2. 169911,169912
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 117564
    1. 169913
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 117565
    1. הָ,עַשְׁתָּרוֹת
    2. 169914,169915
    3. the ˊAshəttārōt
    4. -
    5. 6252
    6. -Td,Np
    7. the,Ashtaroth
    8. -
    9. -
    10. 117566
    1. וְ,אֶת
    2. 169916,169917
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 117567
    1. 169918
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 117568
    1. אֱלֹהֵי
    2. 169919
    3. the gods
    4. -
    5. 430
    6. -Ncmpc
    7. the_gods
    8. -
    9. -
    10. 117569
    1. אֲרָם
    2. 169920
    3. of ʼArām
    4. -
    5. 758
    6. -Np
    7. of_Aram
    8. -
    9. -
    10. 117570
    1. וְ,אֶת
    2. 169921,169922
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 117571
    1. 169923
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 117572
    1. אֱלֹהֵי
    2. 169924
    3. the gods
    4. -
    5. 430
    6. -Ncmpc
    7. the_gods
    8. -
    9. -
    10. 117573
    1. צִידוֹן
    2. 169925
    3. of Tsīdōn/(Sidon)
    4. -
    5. 6721
    6. -Np
    7. of_Sidon
    8. -
    9. -
    10. 117574
    1. וְ,אֵת
    2. 169926,169927
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 117575
    1. 169928
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 117576
    1. אֱלֹהֵי
    2. 169929
    3. the gods
    4. -
    5. 430
    6. -Ncmpc
    7. the_gods
    8. -
    9. -
    10. 117577
    1. מוֹאָב
    2. 169930
    3. of Mōʼāⱱ
    4. -
    5. 4124
    6. -Np
    7. of_Moab
    8. -
    9. -
    10. 117578
    1. וְ,אֵת
    2. 169931,169932
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 117579
    1. אֱלֹהֵי
    2. 169933
    3. the gods
    4. -
    5. 430
    6. -Ncmpc
    7. the_gods
    8. -
    9. -
    10. 117580
    1. בְנֵי
    2. 169934
    3. of the people
    4. -
    5. -Ncmpc
    6. of_the_people
    7. -
    8. -
    9. 117581
    1. 169935
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 117582
    1. עַמּוֹן
    2. 169936
    3. of ˊAmmōn
    4. -
    5. 5983
    6. -Np
    7. of_Ammon
    8. -
    9. -
    10. 117583
    1. וְ,אֵת
    2. 169937,169938
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 117584
    1. אֱלֹהֵי
    2. 169939
    3. the gods
    4. -
    5. 430
    6. -Ncmpc
    7. the_gods
    8. -
    9. -
    10. 117585
    1. פְלִשְׁתִּים
    2. 169940
    3. of [the] Fəlishəttiy
    4. Philistines
    5. 6430
    6. -Ngmpa
    7. of_[the]_Philistines
    8. -
    9. -
    10. 117586
    1. וַ,יַּעַזְבוּ
    2. 169941,169942
    3. and abandoned
    4. -
    5. v-C,Vqw3mp
    6. and,abandoned
    7. -
    8. -
    9. 117587
    1. אֶת
    2. 169943
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 117588
    1. 169944
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 117589
    1. יְהוָה
    2. 169945
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 117590
    1. וְ,לֹא
    2. 169946,169947
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 117591
    1. עֲבָדוּ,הוּ
    2. 169948,169949
    3. serve him
    4. -
    5. 5647
    6. vo-Vqp3cp,Sp3ms
    7. serve,him
    8. -
    9. -
    10. 117592
    1. 169950
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 117593

OET (OET-LV)and_again the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) for_doing the_evil in/on_both_eyes_of of_YHWH and_served DOM the_Baˊals and_DOM the_ˊAshəttārōt and_DOM the_gods of_ʼArām and_DOM the_gods of_Tsīdōn/(Sidon) and_DOM the_gods of_Mōʼāⱱ and_DOM the_gods of_the_people of_ˊAmmōn and_DOM the_gods of_[the]_Fəlishəttiy and_abandoned DOM YHWH and_not serve_him.

OET (OET-RV)The Israelis continued to do what Yahweh considered evil: they worshipped the Ba’als, the Ashtorets, the gods of Aram, the gods of Sidon, the gods of Moab, the gods of the sons of Ammon, and the gods of the Philistines. They forsook Yahweh and didn’t serve him.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

הָ⁠רַע֮ בְּ⁠עֵינֵ֣י יְהוָה֒

the,evil in/on=both_eyes_of YHWH

See how you translated the same expression in 2:11. Alternate translation: “what was evil in Yahweh’s judgment”

Note 2 topic: translate-names

אֶת־הַ⁠בְּעָלִ֣ים וְ⁠אֶת־הָ⁠עַשְׁתָּר֡וֹת

DOM the,Baals and=DOM the,Ashtaroth

See how you translated the similar expression in 2:11. Alternate translation: “many false gods and goddesses”

Note 3 topic: figures-of-speech / possession

וְ⁠אֶת־אֱלֹהֵ֣י אֲרָם֩ וְ⁠אֶת־אֱלֹהֵ֨י צִיד֜וֹן וְ⁠אֵ֣ת ׀ אֱלֹהֵ֣י מוֹאָ֗ב וְ⁠אֵת֙ אֱלֹהֵ֣י בְנֵי־עַמּ֔וֹן וְ⁠אֵ֖ת אֱלֹהֵ֣י פְלִשְׁתִּ֑ים

and=DOM and=DOM gods ʼArām and=DOM gods Tsīdōn/(Sidon) and=DOM gods Mōʼāⱱ and=DOM gods sons_of ˊAmmōn and=DOM gods Fəlishəttiy

See the discussion in the General Notes to this chapter for a suggestion about how to use slightly different possessive forms here in your translation to reflect a distinction that the author is making.

Note 4 topic: figures-of-speech / parallelism

וַ⁠יַּעַזְב֥וּ אֶת־יְהוָ֖ה וְ⁠לֹ֥א עֲבָדֽוּ⁠הוּ

and,abandoned DOM YHWH and=not serve,him

For emphasis, the author is saying basically the same thing twice, first positively and then negatively. If it would be clearer in your language, you could combine these statements. Alternate translation: “And they completely stopped worshiping Yahweh”

TSN Tyndale Study Notes:

10:6 Again the Israelites did evil. . . . They abandoned the Lord: This period of apostasy was more complete than any described earlier—it included the worship of Baal and Ashtoreth along with other local gods.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and again
    2. -
    3. 1814,3016
    4. 169893,169894
    5. v-C,Vhw3mp
    6. -
    7. Y-1187; TOppression_by_Ammon_and_Philistia
    8. 117552
    1. the people
    2. -
    3. 959
    4. 169896
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 117554
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. ≈Israelis
    3. 2847
    4. 169897
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 117555
    1. for doing
    2. -
    3. 3430,5616
    4. 169898,169899
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 117556
    1. the evil
    2. -
    3. 1723,6718
    4. 169900,169901
    5. -Td,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 117557
    1. in/on both eyes of
    2. -
    3. 821,5418
    4. 169902,169903
    5. -R,Ncbdc
    6. -
    7. -
    8. 117558
    1. of YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 169904
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 117559
    1. and served
    2. serve
    3. 1814,5475
    4. 169905,169906
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 117560
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 169907
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 117561
    1. the Baˊals
    2. -
    3. 1723,1017
    4. 169909,169910
    5. -Td,Np
    6. -
    7. -
    8. 117563
    1. and DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 169911,169912
    5. -C,To
    6. -
    7. -
    8. 117564
    1. the ˊAshəttārōt
    2. -
    3. 1723,5466
    4. 169914,169915
    5. -Td,Np
    6. -
    7. -
    8. 117566
    1. and DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 169916,169917
    5. -C,To
    6. -
    7. -
    8. 117567
    1. the gods
    2. -
    3. 62
    4. 169919
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 117569
    1. of ʼArām
    2. -
    3. 230
    4. 169920
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 117570
    1. and DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 169921,169922
    5. -C,To
    6. -
    7. -
    8. 117571
    1. the gods
    2. -
    3. 62
    4. 169924
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 117573
    1. of Tsīdōn/(Sidon)
    2. -
    3. 6088
    4. 169925
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 117574
    1. and DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 169926,169927
    5. -C,To
    6. -
    7. -
    8. 117575
    1. the gods
    2. -
    3. 62
    4. 169929
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 117577
    1. of Mōʼāⱱ
    2. -
    3. 4481
    4. 169930
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 117578
    1. and DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 169931,169932
    5. -C,To
    6. -
    7. -
    8. 117579
    1. the gods
    2. -
    3. 62
    4. 169933
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 117580
    1. of the people
    2. -
    3. 959
    4. 169934
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 117581
    1. of ˊAmmōn
    2. -
    3. 5442
    4. 169936
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 117583
    1. and DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 169937,169938
    5. -C,To
    6. -
    7. -
    8. 117584
    1. the gods
    2. -
    3. 62
    4. 169939
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 117585
    1. of [the] Fəlishəttiy
    2. Philistines
    3. 5710
    4. 169940
    5. -Ngmpa
    6. -
    7. -
    8. 117586
    1. and abandoned
    2. -
    3. 1814,5501
    4. 169941,169942
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 117587
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 169943
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 117588
    1. YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 169945
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 117590
    1. and not
    2. -
    3. 1814,3555
    4. 169946,169947
    5. adv-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 117591
    1. serve him
    2. -
    3. 5475
    4. 169948,169949
    5. vo-Vqp3cp,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 117592

OET (OET-LV)and_again the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) for_doing the_evil in/on_both_eyes_of of_YHWH and_served DOM the_Baˊals and_DOM the_ˊAshəttārōt and_DOM the_gods of_ʼArām and_DOM the_gods of_Tsīdōn/(Sidon) and_DOM the_gods of_Mōʼāⱱ and_DOM the_gods of_the_people of_ˊAmmōn and_DOM the_gods of_[the]_Fəlishəttiy and_abandoned DOM YHWH and_not serve_him.

OET (OET-RV)The Israelis continued to do what Yahweh considered evil: they worshipped the Ba’als, the Ashtorets, the gods of Aram, the gods of Sidon, the gods of Moab, the gods of the sons of Ammon, and the gods of the Philistines. They forsook Yahweh and didn’t serve him.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JDG 10:6 ©